English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ 1 ] / 1650

1650 traduction Français

27 traduction parallèle
In the time of the great rebellion about 1650,
" Pendant la Grande Rébellion, aux environs de 1650,
This letter dates back to about 1650.
Cette lettre date de 1650.
Grades 1650.
Portée :
Checked both mags at 1650.
J'ai vérifié les deux magnétos à 1650 tours.
1,650 ten-thousand yen notes - would that be about this high?
1650 billets de 10000... ça représente tout ça?
He died in 1650.
- Il date de 1650.
You'd like to pass on to the count, How about giving me a call here at 555-1650?
Posez-lui vos questions en appelant au 555-1650.
We should reach this side of the defence shield at 1650.26.
On atteindra ce côté du bouclier de défense à environ 1 650.26.
1,516 casualties with 1,650 bullets.
1516 victimes avec... 1650 balles.
Few of us would be able... to live among the Puritans of New England in the 1650's.
Je crois pas qu'on pourrait vivre... avec les puritains de la Nouvelle-Angleterre de 1650.
I'd like a passenger manifest for Flight 1650 from Washington National to Boston, 8.50pm last night.
Donnez-moi la liste des passagers du vol 1650 de Washington à Boston, à 20 h 50 hier soir.
1 650 meters! 1 630
La distance est de 1650 m, 1630 m.
Distance, 1650 meters They're coming from all sides.
La distance actuelle est de 1650 m.
"will not melt until reaching red-hot temperatures of nearly 3000F."
"ne fondrait pas avant d'avoir atteint des températures très élevées de l'ordre de 1650 ° C."
And, therefore, you had many people down through the ages... like the famous Archbishop James Ussher in Ireland in 1 650... who calculated all the ages of the patriarchs back along... and worked out, to his own satisfaction... that the creation of the world occurred... in the year 4004 B.C. on the 17th of September at 9 : 00 in the morning.
Et c'est pourquoi, beaucoup de gens à travers les âges, comme le fameux archevêque James Usher, en Irlande, en 1650, qui calcula tous les âges des patriarches, en remontant dans le temps, et résolu, pour sa propre satisfaction, que la création du monde eu lieu en l'an 4004 après JC, le 17 septembre, à 9h du matin.
Julius died in 1650.
Julius est mort en 1650.
The carpet's an antique, Turkish, mid-1600s.
Le tapis est une antiquité, turc, datant de vers 1650.
About 1600 to 1650 there was an ice age in Northern Europe.
De 1600 à 1650 il y eut un petit age glaciaire en Europe du Nord.
It says here you got a 1650 the first time and then a 2050?
Il est écrit que vous avez obtenu 1650 la première fois et puis 2050?
Nick's first score was a 1650.
Le premier score de Nick était de 1650.
So maybe the 1650 is a genuine reflection of his abilities?
Alors peut être que les 1650 points reflètent réellement ses capacités?
10 % of 1650, my first test score, is 165.
10 % de 1650, mon premier test, est de 165.
Nothing for Robert Kirkland within a hundred miles.
Rien au nom de Robert Kirkland dans un rayon de 1650 kilomètres.
- Just make it 1650.
- Arrondis à 1 650.
In 1650 archbishop James Ussher of Ireland made a calculation that seemed to settle the question.
En 1650, l'archevêque James Ussher d'Irlande a fait un calcul qui avait l'air de répondre à la question.
Room 1650.
Chambre 1650.
Worked mostly in the northern territories, until he came down to this area around 1650.
Travaillant principalement dans les territoires du Nord, jusqu'à ce qu'il descende dans ces lieux vers 1650.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]