English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ 1 ] / 1935

1935 traduction Français

209 traduction parallèle
For many years, she appeared in many memorable hollywood films, including James whale's sequel to Frankenstein, the 1935 Bride of Frankenstein.
Pendant des années, elle joua dans de nombreux grands films hollywoodiens, dont la suite de Frankenstein réalisée par Whale, La fiancée de Frankenstein, en 1935.
One of his major productions soon after was the 1935 Mutiny on the Bounty at MGM.
Il travailla en 1935 sur un film majeur, Les révoltés du Bounty, à la MGM.
He was born Richmond Reed Carradine, but his name was changed to John Carradine when he went under contract to Twentieth Century Fox in 1935.
Son vrai nom était Richmond Reed Carradine mais il prit celui de John Carradine quand il signa avec la Twentieth Century Fox en 1935.
In addition to her films at universal, including three with James whale, she was loaned for various pictures, including Here Comes the Navy with James Cagney and Pat O'Brien, and Gold Diggers of 1935 with Dick powell.
En plus de ses films à universal, dont trois avec James Whale, elle fut prêtée pour d'autres films, dont Here Comes the Navy avec James Cagney et Pat O'Brien, et Palace hôtel avec Dick Powell.
Other notable screen credits include the 1935 clark gable, charles Laughton Mutiny on the Bounty,
Il joua également dans La mutinerie du Bounty de 1935 avec Clark Gable et Charles Laughton,
1935.
1935.
October, 1935.
Octobre 1935.
"Juárez, Mexico. May 30, 1935."
"Juárez, Mexique. 30 mai 1935".
Shinshu, 1935
SHINSHU 1935
Filmed in 1935 Directed by Yasujiro Ozu
Tourné en 1935 Réalisé par Yasujirô Ozu
This movie was made in 1935 when he was 51 years old, with the help of the Kokusai Bunka Shinko-kai to promote the art of Japanese dance abroad.
Ce film a été réalisé en 1935 quand il avait 51 ans, grâce à l'aide du Kokusai Bunka Shinko-kai pour promouvoir l'art de la danse japonaise à l'étranger.
I want to refer to certain technical evidence... given before the Naval Heavy Armaments 1935 Committee.
Je voudrais voir un certain rapport technique rédigé par le comité de 1935 concernant les armements lourds de la Marine.
A copy of the Naval Heavy Armaments 1935 Committee's report.
Une copie du rapport du comité 1935 sur les armements lourds de la Marine.
I'm afraid we haven't a copy of the 1935 report, sir.
Je crains que nous n'ayons pas de copie du rapport de 1935, Monsieur.
- We have one of'34, but not'35.
- Nous avons celui de 1934, mais pas celui de 1935.
Are you sure there was a'35 committee?
Êtes-vous sûr qu'il y a un comité 1935?
1935, you said.
1935, dites-vous...
But if we can't trace this 1935 report —
Mais si nous ne retrouvons pas ce rapport de 1935...
- Congress passed a law in 1935.
- Le Congrès a adopté une loi en 1935.
ln 1935, you ran guns to Ethiopia.
En 1935, vous avez livré des armes à l'Éthiopie.
For instance, we knew the Dutch would open their dykes. So we started building rubber boats, 50,000 of them as far back as 1935.
Sachant que les Hollandais ouvriraient leurs digues, nous avons produit 50000 canots en caoutchouc, dès 1935.
What did you do in 1935?
Que faisiez-vous en 1935?
And again, with Freidank in 1935 and in August, October, November, 1936. "
Et d'autres fois avec freidank en 1 935 et en août, octobre et novembre de l'année 1 936. "
Airmail those blueprints off to Stone. Call every second-hand bookstore in town and try to find... a back issue of "Engineering" for July, 1935.
Envoyez les plans à Stone, et tâchez de me trouver le'" Génie Civil Magazine'" de juillet 1935.
Get that? July 1935.
MME SCOTT HENDERSON ÉTRANGLÉE CHEZ ELLE
what happened in London the night of October 5th, 1935?
Que s'est-il passé á Londres, la nuit du 5 octobre 1935?
what happened in London, the night of October 5th, 1935?
Que s'est-il passé á Londres, la nuit du 5 octobre 1935?
"what happened on night of October 5th, 1935?" Yes.
Que s'est-il passé dans la nuit du 5 octobre 1935? " Oui.
On night of fatal séance, someone ask... what happened in London on night of October 5th, 1935.
Le soir d'une séance mortelle, quelqu'un demande... ce qui s'est passé á Londres la nuit du 5 octobre 1935.
During automobile accident, which occur in London... on night of October 5th, 1935... a famous magician known as Shardo... the Great is horribly injured.
Durant l'accident d'automobile qui s'est produit á Londres Le soir du 5 octobre 1935,... un célèbre magicien du nom de Shardo le Grand a été blessé.
My darling daughter, it is terrifying to think that so many years have passed and we still haven't seen each other but Mother misses you, and...
ROOSEVELT ÉLU 14 août 1935 Ma fille chérie, c'est terrifiant de penser que tant d'années ont passé et qu'on ne s'est pas revues, mais tu me manques terriblement et...
But in 1935, you joined the German-America Bunde under the name of Hilda Winters.
Mais en 1935, vous rejoignez l'alliance germano-américaine, sous le nom d'Hilda Winters.
Philadelphia Sports Arena, October 1935. "
Dernier match à Philadelphie en 1935.
- A lightweight Fides, 1935 model.
Fidès, modèle léger 1935.
Krafft may be a writer, and he looks like a chess player but in 1935, he was admitted as a plastic surgeon.
Krafft est peut-être un écrivain déguisé en joueur d'échecs, mais en 35, il est entré dans le pays comme chirurgien esthétique.
Berndtcassler, 1935.
Berndtcassler 1935...
He became Minister of Justice in Germany in 1935.
En 1935, il devient ministre de la Justice du gouvernement allemand.
We served in the Ministry of Justice together from 1929 till 1935.
Nous avons travaillé au ministère de la Justice ensemble, de 1929 à 1935.
Was it necessary for judges to wear any distinctive mark on their robes in 1935?
Les juges ont-ils été contraints à porter un signe distinctif à partir de 1935?
- Did you resign in 1935? - Yes, sir.
- Avez-vous démissionné en 1935?
Dr Wieck, you were not in the administration from the years 1935 to 1943, by your own admission.
Pr Wieck, vous avez quitté l'administration entre 1935 et 1943, et ce, de votre propre aveu.
In September 1935 I was contacted by the police.
En septembre 1935, j'ai été contacté par la police.
- He was my employer in 1935.
- Il m'a prise à son service en 1935.
When I went to Nice in 1935, I won 10,000 franks.
A Nice, en 1935, j'ai gagné 10000 francs.
Move it is right. It won't get anywhere under its own power.
On essaie de déplacer l'Essex 1935?
In 25 years, he has built up one of the largest financial empires
Il est arrivé ici en 1935 avec moins de £ 1.000.
It was 1935, January or February.
C'était en 1935, en janvier ou février,
1935, the year we got married.
Eh ben 35, l'année de notre mariage.
Been here since 1935.
Elle est ici depuis 1935.
Mrs Wallner, the Nuremberg laws were stated September 15th, 1935.
Les lois de Nuremberg ont été promulguées le 15 septembre 1935.
He came to this country in 1935 with a capital of under a thousand pounds.
Três remarquable. Et c'est votre patron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]