1958 traduction Français
323 traduction parallèle
Moscow M. Gorky Film Studio 1958
Une production des studios M.Gorki Moscou, 1958
It was here in this dazzling palace, on 19th December, 1958... that this famous evening took place. Television, then in black-and-white... has preserved as good a record of it as possible using the techniques of the time. It remains a document of rare value.
C'est dans ce palais éblouissant qu'eut lieu le 19 décembre 1958... cette fameuse soirée dont la télévision, alors en noir et blanc... conserve le souvenir réalisé le mieux... qu'il soit possible avec la technique de l'époque... et qui reste un document d'une valeur rare.
The house is full. lt is a grand charity gala in aid of the Légion d'Honneur... and the President of the Republic, René Coty - this being 1958 - is present for this exceptional evening.
La salle est pleine. C'est un très grand gala de bienfaisance, pour les oeuvres de la Légion d'Honneur... et le Président de la République lui-même, René Coty - nous sommes en 1958 - assiste à cette soirée exceptionnelle.
On May 1 5, 1 958... a passenger airplane crashed at the Dutch airport of Schiphol... following an act of sabotage.
Le 15 mai 1958, un avion s'est écrasé sur l'aéroport hollandais de Schiphol à cause d'un sabotage.
On November 2, 1958...
Le 2 novembre 1958,
On 15th December, 1958, the police received a call from Andre Mortineou.
- Le 15 décembre 1958, le commissariat de police était alerté par un appel du sieur Martineau André.
And in 1958, you planted two undercover agents... in our home office in Atlanta to steal the formula... and what happened?
En 58, vous avez infiltré deux agents dans notre siège pour voler la formule. Tous deux sont passés à l'ouest.
- Oh, that's nice. - Cougars won the pennant in'58.
- Les Cougars ont gagné en 1958.
I called Castro a Red in 1958 when people like you... were clapping hands over every move he made, and I say it about Deong.
J'ai traité Castro de communiste en 1958, quand les gens comme vous... applaudissaient chacune de ses actions. Et je dis la même chose à propos de Deong.
Lincoln Continental. 1958.
Lincoln Continental. 1958.
In the urban development plan of 1939 and that of 1958, yet to be approved, the area in which the Bellavista Company is building is zoned for public use.
Ainsi, que ce soit dans le Plan d'urbanisme de 1939 ou dans celui de 1958, non encore approuvé, la zone où construit la société Bellavista était classée d'utilité publique.
In 1958, he was deported from Britain for smuggling pornographic literature.
En 1958, on l'a expulsé d'Angleterre pour contrebande d'une revue pornographique.
You know, it's been a long time. 1958.
Ça faisait longtemps... 1958.
That was about 1958. A little before the marriage of the crown prince.
Ça devait être en 1958... peu de temps avant le mariage du Prince héritier.
1958, attempted murder.
" 1958, tentative de meurtre.
I'm sure these gentlemen would be intrigued to hear of your little jaunt to Paris in March, 1 958.
Ces messieurs seront curieux de savoir ce que vous avez fait à Paris, en mars 1958...
1958 : Married an 18 year old man.
1958 : épouse un garçon de 18 ans.
In 1958 there were about one hundred writings for Krutchev, 50 for Mao Tse Tung and 500 writings against Stalin.
En 1958 il y en avait 100 pour Kroutchev, 50 pour Mao et 500 contre Staline.
"... age 14, in April'58.
" en avril 1958.
She gave vital evidence To the senate narcotics commission in 1958.
Elle révéla des preuves vitales à la commission des narcotiques du Sénat en 1958.
Once again, description of that escape vehicle as follows dark green 1958 Cadillac convertible bearing license plate number E2546.
Voici la description du véhicule. Cadillac 1958 vert foncé, modèle décapotable, immatriculée E-2546.
Of course, this case happened in Nebraska in 1958.
Ca a eu lieu dans le Nebraska en 1958.
Oh, that's something I picked up in, uh, in Spain in 1958.
- Je l'ai achetée en Espagne en 1958.
That's all the Charles H. Calthrop, way back to 1958.
Voilà tous les Charles H. Calthrop jusqu'en 1958.
1958.
1958.
In 1958, at the time of the Salgado elections, I'd cut my lip shaving.
En 1958, pendant les élections de Delgado, je m'étais coupé la lèvre en me rasant.
I ignored Marthe's questions... and pulled out my riding boots, from the bag they had been in since 1958.
"Je sortais les bottes de cheval, du sac, où elles y étaient depuis 1958."
This particular timing device was designated an NO9 at a 1958 NATO meeting of the counter-espionage agencies.
Ce mécanisme de minuterie a été désigné un No9 en 1958 lors d'une réunion de l'OTAN sur les agences de contre-espionnage.
The President of the Republic, in accordance with the constitution... as of October 4th, 1958 declared :
Le Président de la République, vu la Loi constitutionnelle... du 4 octobre 1958 décrète :
This is "Summertime, Summertime." The most inventive song of 1958.
"Summertime, Summertime", par les Jamies! La plus belle chanson de 1958.
May 1958?
Mai 1958?
1958...
1958...
The Malden thing was for the murder of an 11 - year-old boy. Hubie and his wife moved to the Lot in 1958.
Sa femme et lui ont emménagé ici en 1957, et entre 57 et 74, cinq enfants ont disparu.
Moscow. 1958
1958. Moscou
The island's been deserted since 1 958, when we evacuated the tiny native population after the island was chosen as a test site for nuclear experiments.
Cette île est inhabitée depuis 1958 lorsque nous eûmes évaqué la population locale après que l'île fut choisie comme site de tests nucléaires.
Monday, the 1 9th of Sept., 1 958.
Lundi 19 septembre 1958.
It was in 1958.
C'était en 1958.
The nature of this petition is that David Okla Bertinneau pleads for Your Honor... to modify the instruction of his 1958 conviction... and to issue a writ of habeas corpus.
Dans sa requête, David Okla Bertinneau vous demande de revoir sa conviction, et d'accorder un bref d'habeas corpus.
Hey, Hey, Hey, Hey. 1958.
"Hey, Hey, Hey, Hey".
Specialty Records.
1958, disques Specialty.
Equinox Flower of 1958 was Ozu's first color film.
Fleurs d'équinoxe, en 1958, fut le premier film en couleur d'Ozu.
On the Ramblas, in 1958.
Sur les Ramblas, en 58!
Back in 1958.
Ca remonte en 58...
That's the most fun I've had since 1958.
Je ne m'étais pas autant amusé depuis 1958.
The loss of self through sex gives us little satisfaction.
Je me suis marié en 1958. Ma fille est née en 1959.
1 958, that's when Cloverton was really something.
En 1958, Cloverton était vraiment important.
- Circa 1 958.
- Disons 1958.
Fluorocarbons have increased since 1958 Earth is being acclimatised
Regardez dans quel état est notre atmosphère, le taux de gaz toxiques s'est accru considérablement depuis 1958. Ils acclimatent la Terre peu à peu.
It says right here that Biff made his first million betting on a horse race in 1958.
C'est écrit juste là que Biff a gagné son premier million à une course de chiens en 1958.
Shochiku Presents 1958 Arts Festival Entry
SHOCHIKU présente
But my friend says it's just the way he's holding the spear. Because of the unsuitability of the scene The bbc will be replacing it
Etant donné la nature crue de cette scène, la BBC va la remplacer par un extrait du Club de jardinage de 1958.