1966 traduction Français
342 traduction parallèle
The actor died in 1966 at age 79.
Le comédien mourut en 1966 à l'âge de 79 ans.
Grand Prize at the 4th Moscow International Film Festival, 1966
Grand Prix du 4-ème Festival International du film de Moscou 1965
1966 Ma'm.
1966, m'dame.
Mornin'1966!
Bonjour. 1966!
Well, I'll take a little bet with you, ay?
BEN : Je parie sur Londres, 1966, Fitzroy Square.
Only it's not. It's good old Nineteen Sixty-six.
Sauf qu'on est toujours en 1966.
Oh, we shall return to the TARDIS, my boy, when the tide recedes and let's hope that we, ah, materialize in Nineteen Sixty-six.
DOCTEUR : On retournera au TARDIS quand la marée descendra. Il faudra espérer se matérialiser en 1966.
THE PORNOGRAPHERS @ 1966 THE NI KKATSU CORPORATION
LES PORNOGRAPHES © 1966 THE NIKKATSU CORPORATION
Back in'66.
En 1966.
You returned from America in late'66.
Vous êtes parti d'Amérique à la fin de 1966.
Since 1966?
Depuis 1966?
Where you there in November of 1966?
Tu étais là-bas en novembre 1966?
The newspapers of November 4, 1966, and the weeks, even months, following will give you results far better than I can.
Les journaux du 4 novembre 1966 et des semaines, même des mois suivants vous donneront les résultats mieux que moi.
planet Earth, London, 1966.
planète Terre, Londres, 1966.
Well, it better be 1966 or I'm in dead trouble, Doctor.
BEN : Pourvu que ce soit 1966, sinon j'aurai des ennuis.
Wish we had this back in 1966.
Si seulement on avait ça en 1966.
Please let it be Chelsea 1966.
POLLY : Pourvu que ce soit Chelsea en 1966.
And she moved out in November, 1966.
Elle a quitté cet appartement en novembre 1966.
1966.
1966!
What's so uncivilised about 1966?
Qui a-t-il de si peu civilisé en 1966?
Did you say 1966.
Vous avez dit 1966.
July the 20th, 1966 is when it all began!
le 20 juillet, 1966 c'est la que tout a commencé!
I'll become a copper when I get back to 1966!
Je vais me faire flic en rentrant en 1966.
As of May 1966, his wife has not heard from him.
À partir de mai 1966, il ne donne plus de nouvelles à sa femme.
To 1966!
A 1966!
Honey, it's 1966.
On est en 1966!
Would be almost unobtainable. A simple rear-window demisting device for an 1100
Mêlant violence et sarcasme, les frères Piranha, en février 1966, dominent Londres et le sud-est.
The small fixing ring which attaches it to the kettle. Well, our computers have been working all day
Ainsi, le 22 février 1966 à l'aéroport de Luton...
And UK Balance of Payments, 1966 and'67.
Et la Balance des Paiements du Royaume-Uni, 1966 et 67.
By a combination of violence and sarcasm, the Piranha brothers, by February 1966, controlled London and the Southeast.
Par la violence et le sarcasme, en février 1966, les frères Piranha contrôlaient Londres et la banlieue.
And so on Feb 22nd 1966, at Luton Airport...
Et donc, le 22 février 1966, à l'aéroport de Luton...
However, there is an error here. In'66 I was single.
par contre il y a une erreur en 1966 j'étais seule.
"... after 21.7.1966... "... in City Midnight Junk Strains :
" le 21 juillet 1966 dans'City Midnight Junk strains':
"Twice promoted. " Detective First Class, 1966.
Promu a deux reprises, elu meilleur inspecteur en 1966.
Do you own a 1966 chequered sedan?
- Vous avez une conduite intérieure 1966?
Junior Stillo is the illegitimate son of the leader of the two escapees Krug Stillo, who was serving a life sentence for the 1966 triple slaying of a priest and two nuns.
Junior est le fils illégitime d'un des évadés, Krug Stillo, condamné à la perpétuité en 1966 pour le meurtre d'un prêtre et de deux religieuses.
Chateau Villon-Longueville 1966.
Un château Villon-Longueville 1966.
"STONE ROBERT - Both Killed In 1966"
STONE ROBERT Tous Deux Tués en 1966
Oh, Dom Pérignon, 1966.
Dom Pérignon, 1 966.
It was back in 1966... and I was fightin'under the name of Rastlin'Rita.
C'était en 1966... Je combattais sous le nom de "Rita la cogneuse".
In 1966 she gave birth to a son Varlaam.
En 1966, elle a donné naissance a un fils Varlaam.
In 1966 The Rutles faced the biggest threat to their careers
En 66, ils ont dû affronter le plus gros orage de leur vie.
Even as the'quiet one', he'd not said a word since 1966
Taciturne de nature, il était muet depuis 1966...
I did not meet him until 1955, so I have no way of knowing.
Je ne l'ai rencontré qu'en 1966. Je suis incapable de vous répondre.
But the dates on these graves read : 1970-72, or 1965-66, or 1954-57.
Sur ces pierres on lit par exempIe 1970-1972, 1965-1966, ou 1954-1957.
LAWRENCE KROGER'66
LAWRENCE KROGER - 1966
KENT DORFMAN'66
KENT DORFMAN - 1966
In 1966, we finally got the loan for the repatriated.
En 1966, le prêt des rapatriés, on a quand même fini par l'avoir.
1966, joins Special Forces, returns Vietnam.
1966, entre dans les Forces spéciales et retourne au Viêt-nam.
London, 1966, Fitzroy Square.
DOCTEUR :
Oh, they didn't make locks like that in 1966.
Les verrous étaient pas comme ça en 1966.