English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ 1 ] / 1967

1967 traduction Français

372 traduction parallèle
Rains died in 1967 at the age of 77.
Rains mourut en 1967, à l'âge de 77 ans.
4767... 4th July, 1967.
Quatre, sept, six, sept. Le 4 juillet 196l.
The material of this film made in 1967 has been saved by the employees of the USSR GOSFILMOFOND
Les matériaux de ce film, tourné en 1967, on été consrevés par les employés du GOSFILMOFOND de l'URSS.
Now, in 1967... we're still in the hands of the gods.
Nous sommes en 1967. Nous sommes toujours entre les mains de Dieu.
1967 Spring in Japan
1967, printemps du Japon
The festival of the black sun is upon us 1967 Spring in Japan
La fête du soleil noir est proche 1967, printemps du Japon
He was driving a 1967 gold Pontiac four-door sedan.
Il conduisait une Pontiac dorée.
Reporters of the program "The Faces and Beats of 1967". Sintagma Square 11 : 30.
"Visages et rythmes de 1967".
Nikos Mastorakis and Discodisc... present... the show "The Faces and Beats of 1967"... with recordings, interviews and modern rhythms.
Nikos Mastorakis de la compagnie "Discodisc" vous a offert... Le Programme "Visages et rythmes de 1967"
By Professor N. Bound, London, 1967.
- Par le professeur N. Bound, Londres, 1967.
Professor Bound, London, 1967.
Professeur Bound, Londres, 1967.
A June 1967 poll by the Justice Ministry showed that 71 % were opposed to abolishing it,
Selon un récent sondage du ministère de la Justice,
... 1 967, item 80.
Populorum progressio, 1967 : 18.
And that is how, on April 12th, 1967, in the village of Los Mulos, over 100 people saw a movie... for the first time...
C'est ainsi que le 12 avril 1967, dans le village de "Los Mulos", plus de cent personnes virent un film... pour la première fois...
Because today is a day in August of'67 and I don't have opinions.
Parce qu'en ce jour d'août 1967, je n'ai pas d'opinions.
Well, I for one will triple my production for the year of'67, believe me.
Je compte tripler mon chiffre d'affaires en 1967, parole.
Parioli, 1967.
Parioli, 1967.
Or was it'67?
Ou en 1967?
" Demolition derby driver and auto clown, 1967-68.
Pilote de stock-car et cascadeur en 1967 et 68.
I've left a call for 1967.
J'ai chargé la réception de me réveiller.
Personally led the police swoop on the couple next door. In 1967, she became suspicious of the man at the garage And it was her dogged perseverance
En 1967, elle eu des soupçons au sujet d'un garagiste et c'est sa persévérance tenace et son enquête impitoyable
For some people, we represent their childhood of 1967, the underground in London, or the free concert in Hyde Park.
Pour certains nous représentons leur jeunesse de 1967, le métro à Londres, ou le concert gratuit à Hyde Park.
queensland, 1967.
Queensland, 1967.
We do, but the last entry in the file was made in 1 967.
C'est le cas, mais la dernière entrée dans le dossier remonte à 1967.
All right... come forward... 1957... 1967.
Très bien. Avancez dans le temps. 1957.
I was... captured on February 1 0, 1967, while firebombing a civilian hospital near Ninh Binh.
J'ai été capturé le 10 février 1967 pour avoir incendié un hôpital civil près de Ninh Binh.
An fight between Papishvili and Mizandari took place at a restaurant on 15.10.1967.
Un combat entre Papishvili et Mizandari a eu lieu dans un restaurant le 15.10.1967.
In 1967 we had the Apollo One fire.
En 1967, il y avait... Apollo 1 qui a pris feu.
- October 1967, on special assignment, Kon Tum Province, II Corps.
Affecté dans la province de Kung Tung.
September 22nd, 1967, volume 90, number 12.
22 septembre 1967, Volume 90, numéro 12.
Boy, this is a great tune for the last day of 1967.
Voilà un excellent morceau pour le dernier jour de 1967.
Suspect may be driving 1967 Plymouth, four-door, white over red...
Suspect conduit peut-être Plymouth 67, quatre portes, rouge et blanche.
Dr. Jessup found the encephalographic evidence especially interesting. And one Saturday afternoon, in April 1967 he decided to try the experience for himself.
Le Pr.Jessup, très intéressé par les tracés des encéphalogrammes... décida un samedi après-midi d'avril 1967... de se livrer lui-même à l'expérience.
Bought the place in 1965. Sold it in 1967.
Il a acheté la maison en 1965 et l'a revendue en 1967.
Purchased from the Society for Historical Preservation... November, 1967, through a generous grant from the Carmichael Foundation.
Achetée par la Société de Sauvegarde des Lieux Historiques... en novembre 1967 grâce à une généreuse subvention de la Fondation Carmichael.
Annapolis, class of'67.
Annapolis, promotion de 1967.
July 15th, 1967.
Le 15 juillet 1967.
Big Tommy had a stroke in'67 and brought Mike down to run the family store.
Le gros Tommy a eu une attaque en 1967 et a rappelé Mike pour gérer le magasin familial.
Now then. The house of Ming dates from 1867...
Cette maison a été construite en 1967...
GREEK-BULGARIAN BORDER, APRIL 15th 1967
FRONTIERE GRECO-BULGARE 15 AVRIL 1967
Athens, April 21st 1967...
Athènes, 21 avril 1967...
The new president was sworn in under a new Constitution, enacted in 1967 with deep restrictions on the liberal principles of the previously untouched Constitution of 1946.
Le nouveau président préta serment avec une nouvelle Constitution, éditée en 1967 et qui avait défiguré les principes libéraux de la Constitution de 1946, intacte jusque-là.
The formidable shadow of Che would disappear on October 8, 1967.
L'ombre défiante de Che allait disparaître le 8 octobre 1967.
"Erected to their everlasting memory by their friend and brother David Aaronson, 1967."
"Elevé à leur mémoire par leur frère et ami David Aaronson... 1967."
In 1967, that was the first time Spinal Tap came into existence.
En 1967... c'est l'année où Spinal Tap a vu le jour.
Listen to what the flower people say
Ecoutez la voix des hippies "JAMBOREEBOP" ( American TV - 1967 )
"With regard to your offer of 12th August, 1967..." "... concerning the takeover of our business by your concern... " "...
Me référant à votre offre du 12 août 1967, concernant la reprise de notre entreprise, je vous informe que je n'y vois aucun intérêt.
The holidays of 1 967.
Les vacances 1967.
I won my Nobel Prize in 1967.
J'ai remporté le prix Nobel en 1967.
- "I'll be coming home..."
Octobre 1967.
"JAMBOREEPOP" ( American TV - 1967 )
Ecoutez

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]