English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ 1 ] / 1970's

1970's traduction Français

113 traduction parallèle
The North Tower was completed in 1970 standing at 1368 feet tall and the South Tower was completed in 1973 clocking in at 1362 feet tall, making them the tallest buildings in the world until the Sears Tower was completed in 1974.
La Tour Nord fut terminée en 1970, s'élevant à 417 mètres de hauteur et la Tour Sud fut achevée en 1973, culminant à 415 mètres, ce qui faisait des Twin Towers les plus grands buildings du monde, jusqu'à ce que la Tour Sears soit achevée en 1974.
While everyone else had doubts about the squad's chances... my dad was sure 1970 would be Brazil's year at the World Cup.
Tout le monde était sceptique sur les chances de la Seleção, mais mon père était sûr que 1970 serait l'année du Brésil à la Coupe du Monde.
Well, no. It's 1970.
Vous êtes en 1970!
Spam, spam, spam, spam spam, spam, spam, spam
" 1970 - le Monty Python s Flying Circus tombe en ruines...
To tackle the problems of the 1970's, we need all the strength a young man can give.
Pour résoudre nos problèmes... nous avons besoin de toute la force qu'un homme jeune peut fournir.
If we're going to tackle the problems of the 1970's we need all the strength a young man can give.
Pour régler les problèmes actuels... nous avons besoin de toute la force d'un homme jeune.
That's a 1970 Cadillac!
C'est une Cadillac 1 970, ça!
You know what happened here in December 1970.
Vous savez ce qui s'est passé ici en décembre 1970.
- In the 1970's New York graffiti, rapping and breaking became the prime expressions of a new young people's subculture called "hip-hop."
Dans les années 70, le graffiti le rap et le break-dance devinrent les moyens d'expression d'une nouvelle sous culture appellée "Hip-Hop".
Be it in 1934, in 1955, in 1970, he can't stop himself from re-editing his film, adding new scenes shot for that purpose each time.
Que ce soit en 1934, en 1955, en 1970... il ne peut s'empêcher de remonter le film en ajoutant chaque fois des scènes tournées pour la circonstance.
By the mid-70's, the streets of Kingston reflected all the anger and discontent of the Jamaican people.
Au milieu des années 1970, les rues de Kingston reflétaient toute la colère et le mécontentement des Jamicains.
Both his personal life and artistic works were closely followed by the general public. On November 25, 1970, Mishima and 4 cadets from his private army entered the Eastern Army Headquarters, forcibly detained the commander and addressed the garrison.
Le 25 novembre 1970, Mishima et quatre cadets de son armée privée entrèrent au QG de l'Armée de l'Est, séquestrèrent le commandant en chef et s'adressèrent à la garnison.
But his cell-mate Karl Berger managed to escape in the 1970's leaving a trail of bloody carnage behind him.
Son voisin de cellule, Karl Berger, s'est enfui il y a quinze ans, laissant un carnage derrière lui.
You were the Yoni Yum girl from... let's see... 1965... through 1970.
Tu as été la pin-up de Yoni Miam de... voyons... à 1970.
This 1970 Dodge Challenger pulled up across the street.
Une Dodge Challenger 1 970 s'arrête juste en face.
APRIL 7, 1970 CAPE KENNEDY, FLORIDA 4 DAYS PRIOR TO LAUNCH Apollo 13, lifting off at 1300 hours and 13 minutes... and entering the moon's gravity on April 13?
Apollo 13, décollage à 13 h 13, entrée dans le champ de gravité lunaire le 13 avril.
But that's the way I saw things then.
Mais je voyais les choses ainsi en 1970.
the audience felt that these films were about themselves in the 70's the audience saw themselves on the screen they felt connected they reacted and brought about upheavals first one and then the next the result of the next was
Les spectateurs avaient l'impression que ces films parlaient d'eux. Dans les années 1970, les gens se reconnaissaient dans les films. Ils se sentaient unis.
It's hard to miss.
Difficile de louper une super B de 1970 couleur citron vert,
You might find yourself in Heaven. Or you might find yourself on a 1910's gay porno set.
Tu pourrais atterrir au Paradis ou sur le tournage d'un porno gay de 1970.
That's right. His name is Norman Borlaug, by the way and he won the Nobel Peace Prize in 1970.
Et cet homme est Norman Borlaug, qui par ailleurs... a obtenu le Prix Nobel de la Paix en 1970.
Patricia Willard was committed here in the 1970's by her parents.
Patricia Willard a été placée ici dans les années 70 par ses parents.
Annie said that it wouldn't have been... the same song without that... and that's why the whole world cried... when the Beatles broke up on April 10, 1970.
Annie a dit que la chanson ne serait pas... ce qu'elle est sans ça... et c'est pour ça que le monde entier a pleuré... quand les Beatles se sont séparés le 10 Avril 1970.
Let's go 30 years back, Christmas Eve 1970.
Revenons 30 ans en arrière, à la veille de Noël en 1970.
In the mid 1970's, a group of hackers and computer hobbyist in Silicon Valley formed the "Homebrew Computer Club".
Au milieu des années 1970, un groupe de hackers et de passionnés d'informatique de la Silicon Valley ont fondé le "Homebrew Computer Club".
It's in every building constructed before 1970.
- Pour tout bâtiment d'avant 70.
It's been closed since 1970, when David Haskell, same prints, was buried in a Virginia cemetery.
Classée depuis 1970, quand David Haskell, mêmes empreintes, a été enterré en Virginie.
In 1970 Dorothy's son Bob died of alcoholism, and in 1973 his sister Mabbie returned for yet more analysis with Anna Freud.
En 1970, le fils de Dorothy, Bob, mourut de l'alcoolisme. En 1973, sa sœur Mabbie retourna, encore, en analyse avec Anna Freud.
Man, you know, you behave like it's 1970 and you're still living in Malibu.
Tu te comportes comme si on était en 1970 et que tu vivais à Malibu.
LIEUTENANT IN THE U.S. ARMY. DIED IN VIETNAM, APRIL 10th, 1970.
II était en mission de secours, crapahutant dans Ia jungle, quand une mine a explosé.
That's what I thought, too, but these are dated 1947. That burial chamber in Alaska wasn't opened up until 1970.
C'est ce que je pensais, mais ça date de 1947 et la chambre funéraire en Alaska n'a été ouverte qu'en 1970.
As you know, back in 1970... I starred on a series called, Wha'Happened.
Dans les années 70, je jouais dans la série "Qué qui s'est passé?"
It's a field manual prepared by an intelligence branch of the U.S. Army in 1970, issue FM 3031 B. Top secret.
Un manuel de terrain rédigé par une branche stratégique de l'armée américaine en 1970. Numéro FM 3031 B, top secret.
But my real reasons for joining the Revolution, this was in 1970, Lon Nol's group had overthrown Prince Norodom Sihanouk.
Mais mes vraies raisons de rejoindre la révolution, c'est qu'en 1970, la clique de Lon Nol a renversé le prince Norodom Sihanouk.
This one's from like, 1970.
Celui-ci date de 1970.
I mean, that's a figure that belongs more in the 1960s or 1970s.
C'est un personnage qui est plus ancré dans les années 1960 ou 1970.
That's almost all that's left from Salvador Allende, president of Chile in 1970.
Voilà ce qui reste, ou presque, de Salvador Allende, élu président du Chili en 1970.
PSYCHIATRIC HOSPITAL ENGENHO DE DENTRO - 1970'S
HÔPITAL PSYCHIATRIQUE PEDRO II ENGENHO DE DENTRO - ANNÉES 70
from 1970, Crawford's last film.
Un film de 1970. Le dernier film de Joan Crawford.
One of the more publicized vulnerabilities is exposure to lead especially lead from older homes, where leaded paint was used pirated in the 1970's.
L'un des dangers les plus médiatisés est l'exposition au plomb, en particulier dans les vieilles maisons où la peinture à base de plomb a été utilisé avant les années 70.
I met a friend like in 1970 when I came to America who happened to go to the Art Institute here and was making his Master's in filmmaking.
J'ai rencontré un ami... en 1970, quand je suis arrivé en Amérique, qui suivait les cours de Art Institute ici, et était en maîtrise de cinéma.
In the 1970's, snowboarding emerged from the backwoods of America.
Le néviplanchisme a émergé des trous perdus de l'Amérique vers 1970.
It spoke to a whole generation of kids who had just seen the'70s.
ça s'adressait à une génération d'ados qui avait connu les années 1970.
Secretary of State, Henry Kissinger, said of Allende's 1970 election...
Le secrétaire d'État Henry Kissinger dit à propos de l'élection d'Allende en 1970 :
After the OPEC oil embargo in the 1970's, the U. S. government created Corporate Average Fuel Economy or CAFE standards, to improve fuel economy in American vehicles.
Après l'embargo pétrolier de l'OPEP dans les années 70, le gouvernement fédéral a créé des normes d'économie de carburant, les normes CAFE, pour faire baisser la consommation par véhicule. CONSOMMATION MOYENNE AUTORISÉE PAR LE GOUV. FÉDÉRAL - 1975-2005
They all add up, and pretty soon we are below our 1970 emissions.
Tout cela s'additionnant, nous serions bientôt au-dessous des taux d'émissions de 1970.
By the 1970's the future looked bleak for the Man of Steel and it seemed the world's most powerful superhero was, at best, a fond memory or a figure of fun.
L'ÉCHEC! Dans les années 7 0, l'avenir semble sombre pour l'homme d'acier et il semble que le super-héros le plus puissant ne soit qu'un bon souvenir... ou un prétexte à rire.
40, 000 I had- - my share of the Bohack's haul from the'70s.
J'avais 40.000... ma part du casse chez Bohack dans les années 1970.
Like, say, the 1970's.
Comme si ça datait des années 70.
On 3rd June 1970 the whole of Brazil ground to a halt.
Le 3 Juin 1970, le Brésil tout entier s'arrêta.
And that's what 1970 was like.
Voilà comment se passa l'année 1970.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]