27th traduction Français
452 traduction parallèle
To be by him executed and put to death on Friday, the 27th day of January, 1933.
Pour être exécutée et mise à mort le vendredi 27 janvier 1933.
Sure, this is only the 27th round.
Ce n'est que le 27 e round, Ace.
Permit me to present Captain Geoffrey Vickers Cornet James Randall, Cornet Charles Barclay Cornet Lawrence Pearson of the 27th Lancers.
Je vous présente Capitaine Geoffrey Vickers, Cornette Randall Cornette Charles Barcley.
- To Captain Geoffrey Vickers of the 27th.
Au capitaine Geoffrey Vickers.
The replacements from the 27th have reported for duty.
La relève est arrivée.
Seems strange to me, sir, that the War Office should be sending the 27th to Sebastopol to fight the Russians.
Pourquoi nous envoyer à Sébastopol nous battre contre les Russes?
The 27th Lancers are fighting Surat Khan.
Le 27ème Lancier se bat contre Surat Khan.
Now you understand why the 27th Lancers have been ordered to Sebastopol.
Vous comprenez pourquoi vous partez pour Sébastopol.
Don't you think the men of the 27th ought to be given a chance to attack them?
Pourquoi ne pas nous laisser les attaquer?
Men of the 27th Surat Khan is on the field with the opposing Russian forces.
Hommes du 27ème Lancier! Surat Khan a rejoint les forces russes.
Men of the 27th, our objective is Surat Khan!
Hommes du 27ème Lancier, notre cible est Surat Khan.
We are sailing the 27th...
Nous partons le 27
The 27th we're sailing...
Le 27, nous partons
- " Night of the 27th to the 28th.
- " Nuit du 27 au 28.
" I've arrived in Saigon, I'll be in Shanghai on the 27th.
" Je suis bien arrivé à Saigon, je serai à Shanghai le 27.
Take it to the 27th Precinct and tell the cops how this happened.
Apporte-la au commissariat et parle aux flics.
Did you not, on Sunday the 27th of last month, prepare an assault against our most honored Duke?
Voyons... Est-il vrai que, le 27 de ce mois, un dimanche, vous avez attenté à la vie de notre bien-aimé Duc?
I escaped with her, as arranged, on the 27th of July... and came ashore this morning at 11 : 15, from the freighter Stovendam.
Je me suis évadé avec elle, comme convenu le 27 juillet et débarqué ce matin à 11 : 15, du cargo Stovendam.
- You go before the judge the 27th.
- Vous passez devant le juge le 27. - Le 27?
First thing you know I'll have it humming by the 27th.
D'ici le 27 on tournera à plein régime.
They are celebrating their 27th wedding anniversary.
Ils fêtent leur 22e anniversaire de mariage.
You'll have to wait till the 27th for the rest.
Il faudra attendre le 27 pour le reste.
He couldn't produce this without questions being asked so he lived on it. He's been living on it since the 27th of March.
Pour éviter des questions, il a vécu de cet argent depuis l'arrestation de sa femme!
It all began that evening. It was the 27th of May.
Tout commença ce soir-là, le 27 mai.
Could you say where you were the evening of January 27th? - No.
Tu saurais dire où tu étais le soir du 27 janvier?
The 27th Day
LE 27eme JOUR
If at the end of that time, Midnight of the 27th day, Greenwich time, you've not used it The weapon will automatically become harmless.
Si passé ce temps, à minuit du 27eme jour, heure de Greenwich, vous ne l'avez pas utilisé, l'arme deviendra automatiquement inoffensive.
It's the 22nd today, We leave tomorrow, Tuesday the 23rd, the 24th, the 25th... the 26th, the 27th... the 31st... and the month of December is over.
Aujourd'hui, on est le 22, on part demain, mardi 23, le 24, le 25... le 26, le 27... le 31... et le mois de décembre est fini.
The evening news, July 27th.
Communiqué officiel du 27 juillet...
- How'd it go on the 27th floor?
- Comment c'était au 27ème?
Now I'm on the 27th floor.
Maintenant, je suis au 27ème.
Normally it takes years to work your way up to the 27th floor.
Il faut généralement des années pour arriver au 27ème.
I'll tie them so the 27th will sit still!
Le 27 n'aura rien r faire!
In any case, yes or no, did you go with her to the lakeshore on the afternoon of September 27th?
- Enfin, oui ou non, avez-vous accompagné votre amie au bord du lac, dans l'après-midi du 27 septembre? - Oui.
We've just registered the 27th dinner. And this unbearable heat.
Et il reste deux semaines sur la saison, je te rappelle...
Agnese, the 27th.
Agnese le 27.
We buried him on November 27th.
Nous l'avons enterré le 27 novembre.
If this plot is successful, tomorrow, the 27th of July 1794, will be a date for history!
Si ce complot réussit demain, le 27 juillet 1794 deviendra historique!
MARQUIS ROSTELLI INVITES YOU TO A COSTUME BALL ON SEPTEMBER THE 27TH IN HIS PALACE
"Le marquis de Rostelli vous prie de lui faire l'honneur... d'assister au bal costumé qu'il donnera le vendredi 27 septembre... dans son palais Via Santa Margherita."
Don't take a plane on the 27th.
N'oublie pas, ne prends pas l'avion le 27.
Zero hour is still 20 hundred hours on the 27th.
- Non. L'Heure Zéro, ce n'est que le 27 à 20 heures.
Experiments to pass through the fourth dimension were undertaken in the 27th segment of time.
Des expériences pour traverser la quatrième dimension ont été entreprises dans le 27e segment temporel.
- Ten months on the 27th of October.
Ça fera dix mois le 27 Octobre.
We want you to be at the stadium November 27th.
On t'attend au stade le 27 novembre.
- What's November 27th?
- Pourquoi le 27 novembre?
December 27th.
Le 27 décembre.
Your reservation's for 27th. - Sorry.
- Vous aviez réservé pour le 27!
I was born on the 27th day of October, 1932.
Je suis né le 27 octobre 1932.
- The 27th, do the men know, sir?
Les hommes le savent-ils?
- 27th, eh?
Les informations que vous souhaitiez sont là.
27th?
La section 7?