400th traduction Français
23 traduction parallèle
A focus of admiration for those who this past year... gathered in Rome from all over the world... to commemorate the 400th anniversary of its designer's death.
L'objet d'admiration de tous ceux qui sont venus se recueillir à Rome, cette année, pour célébrer le 400e anniversaire de la mort de son architecte.
Harry's 400th consecutive hour in the laboratory.
La 400ème heure consécutive de Harry dans son labo?
In between the first cigarette with coffee in the morning to that 400th glass of corner-shop piss at 3am, you do sometimes look at yourself and think...
Entre la 1ère cigarette du matin, et le 400ème verre de piquette à 3 h du matin, je me dis parfois...
For the 400th time, I'm sorry. I was sick that night.
Pour la 400ième fois, je suis désolé, j'étais malade ce soir-là.
"The Tokugawa Shogunate's 400th Anniversary"
400ème anniversaire Tokugawa.
"The Tokugawa Shogunate's 400th Anniversary" "This story has nothing to do with that"
Mais ça n'a rien à voir avec l'histoire.
I just came by to congratulate you on your 400th year at Tree Hill High.
Je suis juste venu te féliciter pour ta 400ème année au lycée de Tree Hill.
I've got to go to Koi for the 400th fucking time.
Je dois dîner chez Koi pour la 400e fois.
A half-sister, and for the 400th time, kitty, I am sorry.
Une demi-soeur, et pour la 400e fois Kitty, je suis désolée.
That's the 400th # # time I've been caught out this year.
" C'est la 400e fois que je me fais avoir cette année.
You know, honestly, I feel like that's got to be the 400th time you've asked me that exact same question.
Ça doit être la 400e fois que tu me poses cette question.
For the 400th time you're not a superhero.
Pour la 400ème fois tu n'es pas un super héros.
It's Delgado, asking me again, for the 400th time, if I've filed a 1920.
Delgado me demande pour la 400e fois si j'ai déposé un 1920.
Your 400th text started to convince me.
Ton 400e SMS a commencé à me convaincre.
- "God damn it." - "Did he read it?" I happened to be downloading the new version of iTunes for the 400th time, and it was like, clicking on that "agree" thing.
273 ) } – "Bordel!" – "Il a pas lu?" que je clique sur "J'accepte"...
I mean you get your 400th collar it'll put you into the LAPD legion of honor.
Je veux dire tu as ton 400ème col ça te rentre dans la légion d'honneur de la LAPD
I'm sure it's not nearly as adult or as engrossing as texting your friend Caroline for hours or listening to Taylor swift for the 1,400th time. - Okay, whoa.
C'est pas aussi adulte qu'envoyer des SMS pendant des heures, ou écouter Taylor Swift en boucle.
Playing the Gaslight for the 400th time? For the fucking basket?
Jouer une énième fois pour le chapeau?
Especially when it's sweltering outside and when Almost Famous is playing for the 400th time.
Surtout quand il fait très chaud dehors et qu'ils passent Presque Célèbre pour la 400e fois.
Don't act like you ain't thrilled to use your old cop head for a minute, or did you want to get back to the 400th hour of cable news?
Je sais que ça te démange d'utiliser un peu ta tête de vieux flic, à moins que tu préfères regarder le câble?
He's out in the waiting room signing his 400th autograph right now.
Il est dehors dans la salle d'attente en train de signer son 400ème autographe.
400th for him.
Le énième pour lui.
It's Delgado, asking me again, for the 400th time, if I've filed a 1920. I thought I'd memorized all your cop talk.
J'ai pensé que j'avais mémorisé tout ton entretien.