452 traduction Français
107 traduction parallèle
3,452 miles for this.
5555 kilomètres pour ça!
Range : 95,452.
Portée : 95 452.
For the reason, sir that Mr. Crosbie has in the bank of the British Malaya Company in Singapore a savings account in the amount of $ 1 0,452.
Crosbie, déposées à la British Malaya Cie à Singapour, se montent à la somme de 10 452 $.
It is a city holding the hopes and dreams of over two million people. It sprawls out horizontally over 452 square miles of valleys and upland... of foothills and beaches.
Une ville qui renferme les espoirs et les rêves de deux millions de personnes, qui s'étend sur 1171 km ² de vallées et de hautes terres,
We're at 22 degrees by 452.
- Nous nous trouvons à 22 degrés par 452.
452, 453, 454, 455, 456, 450, 452, 450 -
453, 454... 455, 456... 450...
Counting Friday, $ 7,452.
Vendredi compris, 7452 dollars.
Values affirm and sharpen themselves simultaneously by the frame which isolates and thus selects them. 262 00 : 15 : 34,720 - - 00 : 15 : 36,452 Cinema doesn't want to evolve.
Les valeurs s'affirment et s'affinent à la fois par le cadre qui les isolent en les sélectionnant de ce fait.
Systems L-452 through L-575 will accept reactants, providing all other systems are calibrated to an equal factor.
Les systèmes L-452 à L-575 accepteront les réactifs, pourvu que les autres systèmes soient calibrés à un facteur égal.
452 through system L-575.
452 jusqu'au L-575.
[Woman On P.A.] Dr. Sachs, please call 452.
Docteur Sachs, appelez le 452.
Dr. Sachs, please call 452.
Docteur Sachs, appelez le 452.
Did you know there are 452 official government cheeses in this country?
Vous saviez qu'il y a 452 fromages officiels dans ce pays?
To come up with 452 ways of classifying what is basically a bacterial process?
Trouver 452 façons de classer ce qui n'est qu'un procédé bactériologique?
Memorize 452 consecutive digits of pi, a few hundred cards should be easy.
Si je sais mémoriser 450 numéros de pi à la suite, ce ne doit pas être difficile avec quelques cartes... neuf, dix, Jack.
Lydecker was tracking X5-452.
Lydecker suivait la trace de X5 / 452.
- What are my orders with regard to X5-452?
- Quels sont mes ordres concernant X5 / 452?
- We have X5-452.
- On tient X-5452.
You know, 452, you're much prettier than in your picture.
452, tu es encore plus belle qu'en photo.
X5-452!
X-5-452!
Don't you see, 452?
Vous ne comprenez pas?
And then, 452, you will be mine.
Alors, 452, vous serez à moi.
Lights out, 452.
Extinction des feux, 452.
Successful copulation between myself and X5-452, ma'am.
Copulation réussie entre moi-même et X-5-452, madame.
Excellent, 452.
Excellent, 452.
OK, 452?
Hein, 452?
You don't understand what's at stake here, 452.
Vous ne mesurez pas l'enjeu, 452.
You killed him.
Tu l'as tué, voilà ce qui se passe. Beau travail, 452. Mission accomplie.
Nice job, 452.
Beau travail, 452.
Results of the DNA workup you ordered on 452.
Les résultats du test ADN de 452 que vous avez demandés.
Bring me 452... alive!
Amenez-moi 452, vivante!
- Where's 452?
- Où est 452?
We gotta get out now, 452.
Il faut sortir, 452.
And that's 452.
Et 452.
One of the others tried to warn him. X5-452, I think.
X5 / 452 a essayé de le prévenir.
He... Wonders what the hell you're doing here... 452.
II se demande ce que tu fabriques ici, 452.
X5-452.
X-5452.
One of the others tried to warn him. X5 / 452, I think.
X5 / 452 a essayé de le prévenir.
You're 452.
Tu es 452.
- Not on P3S-452.
Je suis sûr qu'un commando bien armé peut réussir cette mission. C'est gentil d'être venu. - Pas sur P3S-452.
The naqahdah from P3S-452 has been successfully incorporated into the device.
Le naqahdah de P3S-452 a été incorporé dans l'appareil avec succès.
- 452.
- 452.
You said you had some business with 452.
Tu disais avoir une affaire à régler avec 452.
I'll deal with the other transgenics, and I'll deal with 452.
Je me charge des autres transgéniques, et je me charge de 452.
452 is a threat to everything we've worked for throughout the generations.
452 menace tout ce que nous avons accompli depuis des générations.
Let's keep it simple and you call me 452.
Faisons simple. Appelez-moi 452.
OK, 452.
D'accord, 452.
452.6
Pour : 2. 6
well, I guess you don't love me... 450, 451, 452, 453, 453, 454, 455, 456, 451,
... 450, 451, 452, 453... 453, 454, 455,
- What's the matter, 452?
- Alors, 452?
452!
452!