English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ 4 ] / 456

456 traduction Français

104 traduction parallèle
This is 456-9253.
Je suis au 456-9253.
Sure, uh, it's 456...
- Bien sur. - C'est 456... Non, c'est 465...
- 456-1414.
- 456-1414.
452, 453, 454, 455, 456, 450, 452, 450 -
453, 454... 455, 456... 450...
Eagle Control, we have multiple radar contacts picking up on 456 heading.
Eagle Control, le radar capte différents contacts avançant vers nous à 456.
We will then fall 456 meters to the canyon floor below.
Nous ferons alors une chute de 456 mètres dans le canyon.
And our number is 456-2199.
Notre numéro est le 456-2199. Très bien.
Page 456, please.
Page 456, s'il vous plaît.
Come on, Page 456.
Allez, page 456.
He's playing with him, right now, at 456 North Chester.
Il est en train de jouer avec lui, au 456 North Chester.
- Hang up the phone... then dial 456-1414.
Comment? Raccrochez puis faites le 4561414.
'Doctor Max to section 456.'
"Docteur Max chambre 456."
The letter "K" appears in this script 1,456 times.
La lettre "K" apparait 1 456 fois dans ce script.
4,884 squared... is 23,853,456.
4, 884 au carré, fait 23, 853, 456.
202-456-1414.
202-4-5-6-1-4-1-4.
Switch to channel 456855
Passez sur 456.855.
34, 456, 7892, 3, 98, 75, 6321, 1 1 1, 789, 1, 42, 23.
34, 456, 7892, 3, 98, 75,.. .. 6321, 111,.. .. 789, 1, 42, 23.
It weighs 456,100 pounds and...
Elle pèse 200 tonnes et...
We'll be travelling back in time four hundred and fifty-six years.
Nous allons faire un retour dans le temps de 456 ans.
I asked many people and we thought often.
J'ai intérrogé beaucoup de personnes à propos de ça et on y pensaient souvent avec le groupe. 456 00 : 35 : 33,944 - - 00 : 35 : 35,816 - - " E'interesting perch? ..
No, call PR. That's extension 456.
Non, appelez le service de RP.
County, hello?
Poste 456. County, bonjour.
Extension 456.
Poste 456.
Processed 456 million tons of raw timber into pulp from 1923 to 1964
A transformé 456 millions de tonnes de bois en pâte à papier, entre 1923 et 1964,
- Ijiri Okada ( Comedian ) staying at the Inn - [This is weird.]
456 ) } Ijiri Okada ( Comédien ) 146 ) } c'est suspect
NIZHNEUDINSK STATION. 450 KM TO IRKUTSK
Gare de Oudinsk, 456 km vers Irkoutsk
By the end of senior year, I managed to become a member of the trans-american western custodial union, local 456.
À la fin de la terminale, je suis devenu membre du syndicat trans-américain des concierges, section 456.
You know, they teach us over 456 ways of causing pain.
Ils nous enseignent 456 façons de provoquer la douleur.
Did you know that legend has it that in 456 B.C.
Saviez-vous que selon la légende en 456 avant J-C.
There are 456 refugees here.
Nous sommes 456 réfugiés ici.
It's Bongcheon-dong, number 456.
Bong Chun-dong, maison n ° 456.
As an old man in 456 B.C., Aeschylus, the great body of his work behind him, left Athens for the last time... before he traveled to Sicily, seeking solitude in the wilderness in which to contemplate the meaning of his life.
Tel un vieil homme, en l'an 456 avant Jésus-Christ, Eschyle, l'essentiel de ses accomplissements derrière lui, quitta Athènes une dernière fois... avant de voyager vers la Sicile, recherchant la solitude dans l'étendue sauvage dans laquelle il contemplait la signification de sa vie.
What about these specifications from the 456?
Et à propos de ces spécificités? Du 456?
Can I ask, did the 456 contact any other country?
Je peux vous poser une question? Le 456 a-t-il contacté un autre pays?
They're sending out continuous messages on the 456 wavelength, but we're getting nothing back.
On envoie des messages continus sur la fréquence du 456, mais on n'a rien en retour.
As per the 456 instructions.
Comme le disent les instructions du 456.
The whole room's laid out according to 456 instructions.
La pièce entière est aménagée, en accord avec les instructions du 456.
How do we know that the 456 will keep quiet?
Comment être sûr que les 456 ne diront rien?
You call us 456.
Vous nous appelez les 456.
I must ask the 456, officially, your purpose in visiting...
Je dois vous demander, officiellement, le motif de votre visite.
The 456 have made contact with this country before.
Les 456 ont pris contact avec ce pays par le passé.
It would ensure the smooth-running of diplomatic relations between Earth and the 456 if that previous encounter was kept off the record.
il serait bon pour assurer la relation diplomatique entre la Terre et les 456 si cette première prise de contact restait secrète.
I think we can say, the mere existence of the 456 is a threat.
Je pense qu'on peut dire que l'existence même des 456 est une menace.
It has to be said, that Britain has claimed no rights of territory or ownership over species 456.
La Grande-Bretagne n'a pas déclaré de droits de territoire ou de souveraineté du vaisseau 456.
I suggest that dialogue with the 456 is taken out of my hands. And conducted by the civil service.
Je suggère que le dialogue avec les 456 passe entre d'autres mains et soit mené par un fonctionnaire.
John Frobisher's already spoken to the 456, I suggest he continues.
John Frobisher a déjà parlé avec eux, je suggère qu'il continue.
I wish it were so. But the 456 chose Britain.
J'aimerais que ce soit possible, mais les 456 ont choisi la Grande-Bretagne.
well, I guess you don't love me... 450, 451, 452, 453, 453, 454, 455, 456, 451,
... 450, 451, 452, 453... 453, 454, 455,
23a 00 : 04 : 14,456 - - 00 : 04 : 18,608 Damn,
Bordel!
456855
- 456.855
Transmitting on the 456.
Ça transmet sur le 456.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]