English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ 5 ] / 50s

50s traduction Français

908 traduction parallèle
I just came from the bank, and the cashierhanded over 4 good 50s for 10 of those phony 20s. That's how good they are.
A la banque, on m'a remis 4 billets de 50 contre 10 faux billets de 20.
I was with the guys at the poolroom until 3 : 00 and then another guy and I took a walk up the 50s.
J'ai passé la soirée au billard jusqu'à 3 h et un type et moi sommes allés jusqu'à la 50e.
Replace the 50s with the 30 calibers.
Remplacez les 50 par des calibres 30.
And ten 50s make $ 5,000.
Et dix de 50 font 5000 $.
But who are we to live in the East 50s?
Mais qui sommes-nous pour vivre à l'est de Ia 50e?
Those aren't $ 50s, they're $ 100s.
Ce sont des billets de cent.
You can remember the oppression and the injustice and poverty back in the 50s.
Vous devez vous souvenir de l'oppression, de l'injustice et de la misère des années 50.
- If not, I wasted a lot of 7.50s a week!
- Sinon, j'ai gâché plein d'argent!
I'm already in my 50s, my friend...
Je vais sur mes 70 ans, mon ami...
Late night and early morning fog is expected at all beach areas, with temperatures in the low 50s.
Tard le soir et tôt le matin, du brouillard le long des côtes, avec des températures au-dessous de 10.
Maybe if you set the film in the 60s or 50s. But you can find the link.
Peut-être, si vous situez le film dans les années 60 et 50, on peut trouver un lien.
The National Weather Bureau says the high today will be about 74... low tonight in the high 50s.
L'Office national de la météorologie annonce une température maximale... de 23 degrés et minimale de 14 degrés ce soir.
He's got his head back in the rocking'50s.
Il est encore accro au rock des années 50.
He went independent in the late'50s.
Se met à son compte dans les années 50.
High today in the upper 50s.
La température avoisinera les 15 degrés.
You got any word on what hospital... 23-11 is transporting'his 10-50s to?
Savez-vous à quel hôpital le 23-11 transporte ses accidentés?
The musicals of the 1930s,'40s, or even the'50s may not tell you where our heads were at but they tell you where our hearts were at.
Les "musicals" des années 30, 40 ou même 50 n'avaient rien d'intellectuels, mais ils avaient du cœur.
There were lots of drawings, and in a'50s file, there was one just like that.
Il y avait beaucoup de dessins et dans un dossier "années 1950", il y en avait un comme ça.
Ran a series of purges in the 50s?
L'auteur des purges des années 50.
50s and 100s.
Des billets de 50 et de 100.
The launch vehicle will transfer to full internal power at T minus 50 secs.
La fusée porteuse passera sur commande intérieure à H moins 50s.
From now until T minus 50 secs, that system is pre-set.
Jusqu'à H moins 50s le système est préréglé.
Nighttime lows in the low 50s tonight and in the 40s Saturday.
Il fera un peu plus de 10 degrés ce soir, et entre 5 et 10 samedi.
Twenties, 30s, 50s?
Des 20, des 30, 40?
Lance, on the forward.50s, was a famous surfer from the beaches south of LA.
Lance était un surfeur célèbre du sud de Los Angeles.
Seems like she always goes for those'50s kind of guys.
Ses mecs ont toujours le style des années 50.
Commit minus 250.
H moins 2mn 50s...
Back in the 50s there was this guy who played a sax.
Dans les années 50, il y avait un mec, il jouait du saxo.
Diane Westmore would be in her late 50s, early 60s by now.
Diane Westmore aurait maintenant la soixantaine.
Early'50s, maybe.'52,'53?
1952, 1953.
And one day when he was in his mid-50s, he was walking in the gardens of Edinburgh... and he saw a faun.
Un jour, dans un jardin public d'Édimbourg, il a vu un faune.
Oh, I don't recall any rentals in that house since the'50s.
Je ne me rappelle pas qu'elle ait été louée depuis les années 50.
I feel like I've been transported in time back to a fraternity house in the'50s.
J'ai l'impression d'être avec des étudiants dans les années 50.
Let's sell your mother's collection of fabulous'50s furniture.
Pourquoi on ne vend pas la collection de meubles de ta mère? Non.
It's like it's frozen out of the'50s.
On se croirait dans les années 50.
That was big in the'50s, wasn't it, busting noses?
Les nez morflaient beaucoup dans les années 50.
Bob had entered Kingston as a child in the late'50s.
Bob était enfant en arrivant à Kingston à la fin des années 50.
When I had a record out in the'50s, it made some noise and everything... and you start to get to feel as though maybe you wanna be a bigger star.
Quand j'ai sorti un disque dans les années 50... ça a fait du bruit et tout, et tout... Souvent on se sent alors pousser des ailes. On veut être untel ou encore untel.
Mr Televisión looks at the stars of the'50s.
"M. Télévision se retourne sur les stars des années 50."
You remember Lou from the'50s.
Tu te souviens de Lou dans les années 50.
Jacques Brel was a Belgian balladeer who wrote songs of great passion and power in the'50s and'60s.
Jacques Brel était un chanteur belge qui a écrit des chansons intenses et passionnées dans les années 50 et 60.
In the'50s I sent a dollar to a church advertising in "Rolling Stone".
Un jour, j'ai filé un dollar à une église qui faisait de la pub dans Rolling Stone.
Some people feel your new book, Pericles At Parnassus, is a metaphor for the Communist witch hunts of the early'50s.
Certains pensent que votre livre, Périclès au mont Parnasse... est une métaphore de la chasse aux sorcières du début des années 50.
What do kids do in the'50s?
Que font les jeunes des années 50?
Dr. Stewart is in his 50s, 6 feet tall, graying hair, wears glasses.
Le Dr Stewart a la cinquantaine, mesure 1,80 m, porte des lunettes.
You make it sound like the'50s.
On se croirait dans les années 50.
Get the 50s ready, guys. Gilbert.
- Préparez la monnaie, les gars!
He looks like a fugitive from the'50s... ... but he sure is great at catching psychos.
Il a un style un peu rétro mais pour coincer les maniaques, il est champion.
And so, uh, there are very few 80-acre farms... whereas back in the'50s, that was the average size farm in this community.
Donc, il reste très peu de fermes de 40 ha, alors que dans les années 50, c'était la moyenne ici.
Lance, on the.50s.
Le M-50.
Hundreds and 50s paper.
Billets de 100 et 50.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]