70's traduction Français
1,429 traduction parallèle
- Pressure's dropping, 70 systolic.
- Tension basse. 7 de systolique.
- BP's falling, 70 systolic.
- La tension chute. 7 de systolique.
- Pressure's down to 70 systolic.
- Tension à 7 de systolique.
No-one's propping me on a pony when I'm 70.
Après ce soir, j'ai terminé. Personne ne me mettra sur un poney quand j'aurai 70 ans.
What did Semyon's seventy grand matter to Aslan? ...
En quoi les 70.000 $ du Juif étaient il si importants pour Aslan?
- Well, of course, there's no murders here because there's only 70,000 people and it's the kissing capital of the world.
Et c'est la capitale mondiale des baisers.
In the early 70's...
Au début des années 70...
- It's 1000 won
- Ça fait 0,70 euro.
So now, 70 years later, Willow's gonna make their dreams come true?
Et Willow va réaliser leur rêve?
Did you guys know that 70 % of the world's chocolate is produced in West Africa?
70 % du chocolat vient d'Afrique occidentale.
- Pressure's down to 70. - God!
- Le stalactite a touché le poumon.
- BP's 110 / 70.
- L'airbag?
- Pressure's down to 70.
- Tension à 7,
Looks like over a liter in the last hour. BP's 110 / 70, and her sats are up.
On lui a passé plus d'un litre en une heure, tension à 11 / 7 et la saturation est remontée.
BP's 110 / 70 initially, now 100 palp.
TA 11 / 7 initialement, maintenant 10 au pouls.
- Marty here's a 70-year-old diabetic with Gram-negative sepsis from cholecystitis.
- Marty est un diabétique de 70 ans avec une sepsie gram-négative et cholécystite.
- Pressure's steady at 100 / 70.
- Tension stable à 10 / 7.
Let's see how she's satting on 70 percent. No, no, no.
Voyons comment est la sat sous 70 %.
It's a Rule 70 -
C'est l'article sept-zéro...
Pressure's 70. Sats are down to 81.
Tension à 7, la sat chute à 81.
- BP's dropping, 100 / 70.
- La tension chute à 10 / 7.
Pressure's 100 / 70.
La tension est à 10 / 7.
When he's 15 she's what 70?
Quand il en aura quinze, elle aura quoi? 70 ans?
Pressure's 70 / 40.
Tension à sept quatre.
Let's not talk about them, shall we?
J'aimerais beaucoup, mais ma mère fête ses 70 ans.
We live for threescore year and ten and it's "did I communicate?" "yes." "Did I get something across?" "yes."
la vie, c'est la communication. On vit pendant 70 ans à se dire : "
I can't believe he's paying us a thousand bucks to pretend it's the'70s.
Dire qu'il nous paie 1000 $ pour simuler les années 70.
I did it back in the'70s... when it was still called "transitional Focus."
Je l'ai fait dans les années 70, quand ça s'appelait encore "Focus Transitionnel".
No, it's one of those seIf-actuaIization things from the'70s... where they yell for 1 2 hours and don't let you go to the bathroom.
Un truc de développement personnel, comme dans les années 70, où ils hurlent pendant 12 h avec interdiction d'aller aux W.-C.
But we gave you the airwaves for free 70 years ago. And 357 days a year you could say who's up, who's down, who won the West and lost the South.
Vous avez eu le droit d'émettre gratuitement depuis 70 ans... et pendant 357 jours par an... vous dites qui est en baisse, en hausse, qui a gagné l'Ouest et perdu le Sud.
She's 70 and she watches too many soap operas.
Elle a 70 ans et elle... regarde un peu trop les "soaps" à la télé!
We have a sighting... of a middle-aged man with a girl matching Abby's description here... a 70-year-old woman with a mink stole with Abby here... and a teenaged skinhead with Abby here.
Nous avons le signalement d'un homme d'un certain âge avec une fille correspondant à la description d'Abby, ici. Une femme de soixante-dix ans avec une étole de vison et Abby, ici... et un jeune skinhead avec Abby, ici.
Yes, you see, Mr. DeLauer controls 70 % of the world's diamonds, and Mrs. DeLauer controls Mr. DeLauer.
Vois-tu, M.DeLauers contrôle 70 % du marché du diamant, et Mme DeLauers contrôle M.DeLauers.
This is 70-David. That plane's not coming to Hawthorne.
L'avion ne va pas à Hawthorne!
At 60 there's 6 things wrong with you, at 70, 7 and so on.
A 60 ans, on a six maux, à 70, on en a sept, etc.
As you know, back in 1970... I starred on a series called, Wha'Happened.
Dans les années 70, je jouais dans la série "Qué qui s'est passé?"
It's over 70 years old, just as reliable as the day it was made.
II a plus de 70 ans... et il est fiable comme au 1er jour.
It's 70 and sunny, and the perfect day to forgive Bruce.
Il fait 21 degrés, le jour idéal pour pardonner à Bruce.
That's my NAD T770.
C'est ma NAD T7 70.
He's 70 years old. Tell him it's too late.
Il a 70 ans, dis lui que c'est trop tard,
Today we got a horse that's going off at 70-to-1, and that's a short price, my friends.
Aujourd'hui nous avons un cheval partant à 70 contre 1, et c'est une bonne offre.
- ln the'70s, China opens up to the West.
- Fin des années 70, la Chine s'ouvre à l'Occident.
70 % we make it?
70 % qu'on s'en tire?
Why, if Mr. Castro... I feel he's very popular with young people, a new generation 70 or 80 percent...?
Pourquoi êtes-vous si populaire auprès des jeunes, 80 % de la nouvelle génération,
this is 70th`s, it maybe good that is archaized
- Ça fait 70. - C'est peut-être pas mal. Ça fait bien rétro.
- after taking expenses away - 70 and 30, after taking away Beto's share.
J'aime plus 70 et 30 après avoir décompté les frais de Beto, bien sûr.
One of them's... they'll... they'll distribute Sweet-back worldwide, but they want their fee up front, and they want a 70 percentage for perpetuity, so...
Ils vont distribuer Sweetback mondialement, mais ils veulent être payés d'avance et ils veulent 70 % à perpétuité, donc...
It's $ 0.70 an hour in the Dominican Republic. That's 6.6 minutes equals $ 0.08.
À 70 cents de l'heure, ces 6,6 minutes sont payées 8 cents.
A friend of us, who'd done an amazing amount of climbing in South-America had seen this face in the mid-70's.
Un ami qui a fait de l'alpinisme en Amérique du Sud avait vu cette face de la montagne dans les années 70.
Since the 1970s people have been trying to climb mountains in the great ranges in what's called "Alpine style".
Depuis 70, les grimpeurs essaient d'escalader les plus hautes montagnes en style alpin.
It's a CIA black ops program from the'70s.
Un programme de la CIA des années 70.