9pm traduction Français
52 traduction parallèle
That still doesn't tell us what you were doing in your shop at 9pm.
tout ça, ne dit pas ce que vous faisiez, à 9h du soir, dans votre boutique?
Let's meet in the garage tomorrow 9pm.
Rendez-vous au garage demain à 21h.
As we conclude this special interview We would like to remind you Wednsday at 9pm here on Pantheon.
Nous vous rappelons également que mercredi à 21h dans ce programme nous vous présenterons la première partie d'"Enfer Vert"
This evening. 9pm.
Bon. 21 h, ce soir, chez Fernand?
Every evening at 9pm, except Sundays.
Tous les soirs à 21 h, sauf le dimanche.
Tune in to "Crimealert", Tuesday at 9pm, and see the capture of Duke Dimarco and Barbara Baylor.
Ne manquez pas Crime Alert jeudi pour voir la capture de Duke Dimarco et Barbara Baylor.
So if I was you, I'd take my homies out, say 9pm, for some chocolate Moolies or whatever it is you drink, till about 11, bet?
A ta place, j'emmènerais mes gars, disons vers 21h, boire du Moolies au chocolat ou ce que tu veux, jusqu'à 23h, ça marche?
- 9pm, sharp
Pourquoi me dire ça?
Jeffrey, take the 9pm to Hounslow out of your mouth.
Sors le 9 heures 14 pour Hounslowvillage.
"Lulu's birthday at 9PM"
"Annif de Loulou à 21 h"
We'd gone to bed at 9PM and woken up at 7 : 40 AM, as usual
On devait se coucher à 21 heures, et se lever à 7 heures 40, comme d'habitude.
If memory serves, there is a 9pm direct from Paris to Chicago.
Si je me souviens bien, il y a un Paris-Chicago à 21 h.
Then should we make it 9pm?
21 heures?
Still, the 9pm check out time
Il est 21 heures.
At 9pm.
À 21 heures.
Until tonight, 9pm.
Jusqu'à ce soir, 21 h.
I started with the lab theft because we know the bones were stolen between 9pm and 6am.
J'ai commencé par le vol du labo car il a été commis entre 21 h et 6 h.
- Rialto Theater, 9pm show of The Fugitive.
- Le Rialto, séance de 21 h du Fugitif.
I need to see you tonight. 9pm.
Besoin de te voir ce soir à 21 h.
Both tasks must be accomplished by 9pm tomorrow for the terrorists to win.
Les deux missions doivent être accomplies avant 21h demain pour que les terroristes gagnent.
We are real terrorists... Until 9pm tomorrow.
Nous sommes de vrais terroristes... jusque demain soir.
Yours. All you have to do is hide from 9pm tonight.
Il te suffit de te cacher à partir de 21 h.
Hey, meet me here tonight, 9pm.
Ce soir, ici, 21 heures.
9PM, we expect you, bye.
Oui, à 9h. On t'attend.
9pm, my trailer on set.
9 h ce soir, dans mes loges.
Why don't the two of you join me at mass tonight, 9pm, saint ignatius full of sorrow?
Et si vous me rejoigniez à la messe de 9 h, ce soir, Saint Ignatius?
At 7 am. At 2pm. 9pm.
A 7 heures, à 14 heures, à 21 heures.
You need to be back in the hospital by 9pm.
Vous devez revenir à 21 h.
So, tonight there is another protest at 9pm and there should be many of us there! This protrest has to last more than 90 minutes, even 2 hours, so that more people see us!
Donc ce soir, il y a une autre manifestation à 21 heures au métro Place des Arts et vraiment il faut être plus nombreux pour que cette manifestation là dure plus de 90 minutes pour aller chercher les 2 heures, pour qu'on puisse plus se faire voir.
Meet me on the car park, at 9pm.
Rendez-vous sur le parking a 21 h.
We came out at nine in the morning, am, and we wouldn't leave until 9pm.
On arrivait à 9 heures du matin et on restait jusqu'à 21 heures.
Curfew at 9pm.
Le couvre-feu est à 21 h.
I could do it after 9pm.
Je serai disponible après 21h.
He does. On Wednesdays, he is never back before 9pm.
Parfaitement, mais nous sommes mercredi, et le mercredi, il ne rentre pas avant 21 h.
So before 9pm...
Donc avant 21 h...
Claudio texted that you'd meet at 9pm.
- Claudio m'a écrit pour me dire qu'il devait te rejoindre.
Where were you last night between 9pm and midnight?
- Où étiez-vous la nuit dernière entre 21h et minuit?
Rehearsal 9PM sharp tonight, that's how long you have till then to learn it.
Répétition à 21h précises ce soir, c'est votre délai pour les maîtriser.
Da Vinci's Demons, all new episodes Saturday at 9pm.
Da Vinci s Demons, nouvel épisode samedi à 9h sur Starz
Except for Monday and Thursday, when I can't get there before 9pm.
Mais sauf le lundi et le jeudi, ou je ne peux pas venir avant 21 h.
- Geoff announces V Day at 9pm.
- Geoff annonce le V Day à 21h.
The ambassador leaves his office at 9pm.
L'ambassadeur quitte ses bureaux le mardi a 21 h.
The last text was to Jasmine Laymon at 9pm last night and it reads... ~ " Sorry.
Le dernier texto était pour Jasmine Laymon à 21 h, et elle a écrit... - " Désolée.
Run all the numbers she called yesterday before 9pm.
Prenez tous les numéros qu'elle a appelé hier avant 21 heures.
- And make sure you stop at 9pm.
- Oui. - Et tu t'arrêtes à 21h. - OK.
In bed at 9pm, up at 5 am. Every day.
Coucher 21 h, lever 5 h. C'est tous les jours comme ça.
9pm.
21h.
9pm last night to 7am this morning.
Hier soir 21h jusqu'à ce matin 7h.
We will be patrolling in pairs from 9pm until dawn.
Nous allons patrouiller en duo de 21h au petit matin.
A little longer, it's only 9pm.
Le tiercé, tu sais.
It was 9pm,
Il était 9 heures du soir, je revenais de mon cours de sculpture et un homme est apparu devant moi.