Acn traduction Français
122 traduction parallèle
I'm a friend of one of the producers on ACN Morning.
Je connais l'un des producteurs de ACN Morning.
"ACN's newly minted liberal bloviator made a scene at a private New Year's Eve party at which our spies caught the reengineered lefty firebrand making a drunken pass at TMI reporter Nina Howard."
"L'orateur d'ACN fraîchement passé à gauche " a fait scandale à une soirée privée du Nouvel An " où le provocateur gauchiste a été surpris ivre
For the second time in a week, the ACN anchor was humiliated by a drink to the face from an unhappy date
"Cela fait deux fois en une semaine qu'un verre lui est jeté au visage " par une prétendante mécontente,
You're gonna go on ACN Morning.
Tu vas passer à ACN Morning.
- ACN Morning Monday.
- ACN Morning, lundi. - Attends.
All right, we're learning now that Giffords is being prepped for surgery and we have our ACN affiliate at University Hospital now.
Nous apprenons à l'instant que Giffords va être opérée. Notre correspondant est en direct de l'hôpital.
ACN is now able to report and confirm that for the first time in almost three decades, the world has no reason to fear Osama bin Laden.
ACN est désormais en mesure d'annoncer et de confirmer que pour la première fois en quasiment 30 ans, le monde n'a plus à craindre Oussama Ben Laden.
ACN has learned exclusively that senior level officials inside BP are scrambling to figure out a way to cap the well, which, three and a half miles below the surface of the Gulf, is pouring oil into the sea at a rate of 125,000...
ACN a appris en exclusivité que les dirigeants de BP s'évertuent de trouver un moyen de boucher la fuite, qui, à 6 km de la surface du Golfe, écoule du pétrole dans la mer à un débit de 125 000...
Welcome back to ACN's election night coverage.
Retour à la soirée électorale d'ACN.
This is ACN's Live Election Blog signing off- - period.
Fin du direct soirée électorale du blog d'ACN, point.
And rebrand ACN as MSNBC's more combative brother? - We did the news.
Quitte à repositionner ACN comme le frère combatif de MSNBC?
Welcome back to ACN Morning where it's 22 minutes past the hour on this cold New York- -
Bienvenue sur ACN Morning ou il est 1h22 dans ce froid New-York
This is ACN Morning.
C'est ACN Morning.
He took the lead for ACN on the biggest international story in a decade.
Il a pris la tête d'ACN pour la plus grand histoire de la décennie.
From a news desk with the ACN bug in the corner?
Depuis un nouveau bureau sur le but de ACN du coin?
For the latest, we're joined live from Orlando by ACN's Selena Machado.
En direct d'Orlando, notre correspondante Selena Machado.
- We need ACN. - No, we don't.
- On a besoin d'ACN.
He's not the only anchor at ACN.
- Y a d'autres présentateurs.
No, no, we had a deal- - I see the NSA story on ACN, and then I hand over the TMI proof.
On avait un accord. Vous diffusez un sujet sur la NSA, et ensuite, je vous donne la preuve pour TMI.
For more on that- - ACN financial analyst Kelly Slade.
Je laisse la parole à notre analyste, Kelly Slade.
- An ACN poll released two days ago has 42 % of Americans believing that when we raised the debt ceiling, it means borrowing more money. - That's nothing new.
Selon un sondage récent, 42 % des Américains croient qu'augmenter le plafond de la dette revient à emprunter plus.
We go live to ACN's Shannon Hammid, who is standing outside the compound just south of Tripoli's city center where it's a few minutes after 2 : 00 AM.
Nous retrouvons en direct Shannon Hammid d'ACN, qui se trouve en dehors de l'enceinte, dans le quartier sud de Tripoli où il est un peu plus de 2h du matin.
- So you're with ACN?
- Vous êtes de chez ACN?
- You're wearing ACN credentials.
- Tu portes un badge d'ACN.
My name is Neal Sampat and I'm with ACN and I'd love to observe the meeting.
Je suis Neal Sampat d'ACN et j'adorerais assister à la réunion.
He seemed to want to make sure it was clear ACN is antiterrorist.
Il a l'air de s'assurer que ACN est clairement antiterroriste.
Cameron, straight up, the story I file today will be about how the governor wouldn't let an ACN reporter on the press bus.
Cameron, franchement, le sujet d'aujourd'hui sera consacré au gouverneur qui empêche un reporter d'ACN de monter dans le bus média.
I'm Jim Harper, ACN.
Je suis Jim Harper, ACN.
- Wanna see some company history?
- Tu veux voir des images qui font ACN?
I'm with ACN, and I'm trying to track down a retired Marine gunnery sergeant named Eric Sweeney, likely Special Ops.
Je travaille pour ACN, et j'essaie de retrouver un sergent Marine à la retraite appelé Eric Sweeney, probablement des forces spéciales.
Officer, I'm Neal Sampat with ACN.
Officier, Je suis Neal Sampat de ACN.
This is a public sidewalk and I'm reporting for ACN.
C'est une voie publique et je travaille pour ACN.
You have reached the voice mail of Jim Harper, senior producer of ACN's News Night.
Vous êtes sur la boîte vocale de Jim Harper, producteur délégué chez ACN's News Night.
Polls close at 8 : 00 P.M. Eastern and our full coverage begins at 5 : 00 here on ACN.
Les bureaux de vote ferment à 20h00 Et notre émission spéciale démarre à 17h
Charlie Skinner at ACN, I will not help you with your sleeper cell.
Charlie Skinner ACN, Je n'aiderai pas tes plans secrets.
You're watching News Night on ACN.
Vous regardez News Night sur ACN.
Jim Harper, ACN.
Jim Harper, ACN.
I'm Jim Harper, ACN.
Jim Harper, pour ACN.
I'm an associate producer with ACN, Atlantis Cable News.
Je suis productrice associée chez ACN, Atlantis Cable News.
He works for ACN?
Il travaille pour ACN?
- that appearing on ACN was an unpleasant experience?
- que l'interview se soit mal passé?
ANC is brought to its knees.
ACN se retrouve à genoux.
This is ACN Reports and tonight we tell you the story of Operation Genoa, a made-for-Hollywood tale of a daring rescue mission.
Ici ACN Reports et ce soir nous vous racontons l'histoire de l'Operation Genoa, le conte fait pour hollywood d'une mission de sauvetage osée.
A crew chief from the operation speaks to us when ACN Reports returns right after this.
Un chef d'équipe de l'opération nous racontera la suite Quand ACN reports reviendra après ceci.
For everyone at ACN Reports, I'm Will McAvoy.
Pour l'équipe d'ACN reports, c'était Will McAvoy.
In the interim, we will begin declassifying documents to prove the falsity of ACN's claims. "
En attendant nous allons déclassifier certains documents prouvant que les déclarations d'ACN sont fausses. "
That was another clip from last night's ACN Reports, the startling and provocative story of the extraction of two captured Marines.
C'était un autre extrait du reportage d'hier soir, la surprenante et provocante histoire de l'extraction de 2 marines capturés.
Here's a picture he sent me his first day interning at ACN.
Voici une photo qu'il m'a envoyée lors de son premier jour de stage à ACN.
Terry Smith, Dayside ACN, ACN.
Terry Smith, Dayside ACN, ACN.
ISP is CS.CN.ACN.
- N. A - C-N.
CS.CN.ACN. Beijing.
C-S. C - N. A