Alex parrish traduction Français
74 traduction parallèle
In the room next door, You've got Alex Parrish, old friend of ours.
A côté, il y a Alex Parish.
Alex Parrish.
Alex Parrish.
My name is Alex Parrish.
Je m'appelle Alex Parrish.
It was Alex Parrish.
C'était Alex Parrish.
We are being told she is an FBI agent by the name of Alex Parrish.
Nous apprenons que c'est un agent du FBI du nom d'Alex Parrish.
My name is Alex Parrish.
Mon nom est Alex Parrish.
- where the chief suspect, Alex Parrish...
- où le principal suspect, Alex Parrish...
Booth, I told you, your job watching Alex Parrish is over.
Booth, je vous ai dit, votre travail en regardant Alex Parrish est terminée.
It's been 24 hours since the Grand Central bombing and the whereabouts of the prime suspect, Alex Parrish, an FBI special agent, are still not known.
Cela fait 24h depuis l'explosion du Grand Central et la localisation du suspect principal, Alex Parrish, un agent spécial du FBI est toujours inconnue.
Alex Parrish has been flagged as an unfit candidate for the FBI.
Alex Parrish a été signalée comme une candidate inapte pour le FBI.
I want to know where Alex Parrish is.
Je veux savoir où est Alex Parrish.
The Alex Parrish I knew at Quantico wasn't a terrorist.
La Alex Parrish que j'ai connue à Quantico n'était pas une terroriste.
Alex Parrish, taking a hostage at gunpoint.
Alex Parrish, prenant un otage.
What I want to know is, "Who is Alex Parrish?"
Ce que je veux savoir, c'est "Qui est Alex Parrish?"
_
messenger Ici Alex Parrish. S'il y a quelqu'un, j'ai besoin d'aide.
Why are you running an off-book operation on Alex Parrish?
Pourquoi mènes-tu une vendetta contre Alex Parrish?
Speaking publicly today for the first time, Alex Parrish, the accused Grand Central bomber, made a plea for her innocence, leading many to question whether she's the real bomber or the victim of a cover-up.
Parlant publiquement aujourd'hui pour la première fois, Alex Parrish, la suspecte de Grand Central, plaide son innocence, menant à pleins de questions étant soit la vraie terroriste ou la victime d'un coup monté.
Outside the federal courthouse, where former FBI agent Alex Parrish has pled guilty to all charges related to the bombing.
... à l'extérieur de la cour fédérale, où l'ex-agent Alex Parrish a plaidé coupable pour toutes les charges en lien avec l'attentat.
My name is Alex Parrish, and I've been framed.
Mon nom est Alex Parrish, et je l'ai été encadrée.
Another agent used Alex Parrish's badge to gain entry into the New York Field Office. "
Un autre agent utilisé le badge Alex Parrish pour entrer dans le bureau extérieur de New York ".
Alex Parrish lied to us, and we all fell for it.
Alex Parrish a menti à nous, et nous sommes tous tombés pour elle.
Look, I told you, your job watching Alex Parrish is over.
Ecoutez, je vous ai dit, votre travail en regardant Alex Parrish est terminée.
Now that confirmed terrorist Alex Parrish is behind bars,
Maintenant que terroriste confirmé Alex Parrish est derrière les barreaux,
I'm Alex Parrish's lawyer.
Je suis l'avocat d'Alex Parrish.
Alex Parrish, Grand Central bomber, is trapped within a six-block perimeter as we speak.
Alex Parrish, Grand-bombardier centrale, est piégé dans un périmètre de six blocs que nous parlons.
Make no mistake about it... this is Alex Parrish's last stand.
Ne vous méprenez pas à ce sujet... ceci est le dernier stand de Alex Parrish.
Another agent used Alex Parrish's badge to gain entry into the New York Field Office tonight.
Un autre agent utilisé le badge Alex Parrish pour entrer dans le bureau extérieur de New York ce soir.
That was Special Agent Alex Parrish giving her first day of testimony at the hearing to investigate the deadly attacks in New York City more than three months ago.
C'était agent spécial Alex Parrish donnant son premier jour de témoignage à l'audience pour enquêter sur les attentats meurtriers à New York il y a plus de trois mois.
You'll tell Alex Parrish what I said? Cop :
Vous dites Alex Parrish ce que je disais?
Why does Alex Parrish, an agent that you once described as a bright star, disagree with you?
Pourquoi Alex Parrish, un agent que vous avez déjà décrit comme une étoile brillante, pas d'accord avec vous?
Alex Parrish was one of the finest agents I've ever trained.
Alex Parrish a été l'un des meilleurs agents que j'ai jamais formés.
This is my partner, Special Agent Alex Parrish.
Ceci est mon partenaire, l'agent spécial Alex Parrish.
There's no reason why Natalie would do something like that, which means she didn't do it, which means I had to consider t he horrible possibility that you, unstable, out-of-control, paranoid Alex Parrish,
Il n'y a aucune raison que Natalie ait fait quelque chose comme ça, donc elle ne l'a pas fait, donc j'ai dû considérer l'horrible possibilité que toi, instable, hors de contrôle, paranoïaque Alex Parrish,
- Alex Parrish.
Alex Parrish.
Means a lot, coming from the great Alex Parrish.
Ça signifie beaucoup... venant de la grande Alex Parrish.
You also know Alex Parrish, don't you?
Vous aussi vous connaissez Alex Parrish, n'est-ce pas?
_
Qu'avez-vous fait à Alex Parrish?
Alex Parrish?
Alex Parrish?
Alex Parrish.
C'est Alex Parrish.
I'm Alex Parrish.
Je suis Alex Parrish.
As I live breathe, Alex Parrish!
Oh mon dieu, Alex Parrish!
_
Alex Parrish est à l'intérieur.
Alex Parrish, miracle worker.
Alex Parrish, faiseuse de miracles.
Okay, well, Alex Parrish will give us intel.
OK. Alex Parrish nous donnera des renseignements.
Alex Parrish, national hero, in the wrong place at the right time two years running.
Alex Parrish, héros national, au mauvais endroit au bon moment deux ans de suite.
This is prime Alex Parrish.
C'est typique Alex Parrish.
Being Alex Parrish.
Être Alex Parrish.
Clearly, being Alex Parrish works for you.
Être Alex Parrish marche pour toi.
Alex Parrish escaped, General.
Alex Parrish s'est échappée.
Alex Parrish... Pinned for backup.
Alex Parrish... renfort possible.
- It was Alex Parrish.
- Alex Parrish.