Alliance traduction Français
6,192 traduction parallèle
Dad's gold watch, wedding ring and cuff links.
La montre en or de papa. Son alliance et des boutons de manchette.
Together, we will become an alliance to be reckoned with.
Ensemble, nous serons une alliance indestructible.
Ark of the Covenant, Maltese Falcon sort of vibe.
Arche de l'Alliance, ambiance Maltese Falcon
And you have the fake wedding ring.
Et tu as une fausse alliance.
Because he bought a ring.
Parce qu'il a acheté une alliance.
A swift act of Congress put an end to all joint operations between the military and the Autobots, ending the alliance.
Une loi du Congrès a vite mis fin aux opérations conjointes de l'armée et des Autobots, dissolvant ainsi l'alliance.
I warn you, Mr. Attinger of Earth, an alliance is a contract, and contracts, like humans, expire.
Je vous mets en garde, M. Attinger de la Terre, une alliance est un contrat, et les contrats, comme les humains, viennent à expiration.
Only together can we survive!
Notre survie dépend de notre alliance!
Give her the ring.
Donne-lui l'alliance.
She took my alliance.
Elle a pris mon alliance.
Yeah, I just watched you take your ring off, okay?
Je t'ai vu enlever ton alliance.
You're gonna need a ring if you wanna talk all tough like that. Okay.
Il te faut une alliance pour jouer au dur...
Hey! Got the ring.
J'ai l'alliance.
Hey, Chris. You make sure she gets that ring, all right?
Assure-toi qu'elle ait l'alliance...
You didn't tell her you bought that diamond... - You told her you bought it at Zales, right?
Tu lui as dit que t'as eu l'alliance en discount?
What a delectable couple
Quelle alliance savoureuse
Took off your wedding ring.
Tu as enlevé ton alliance?
I'm related through marriage.
Grenouille. On est parents par alliance.
Miss Piggy's ring is the bomb!
L'alliance de Miss Piggy est la bombe!
Ma Zhong Zhen in Yi Bei robbed our goods.
Frà ¨ re Bing, votre sous-fifre, Ma Yong Zhen, interfà ¨ re avec nos affaires et a formà © une alliance secrà ¨ te avec Long Qi.
He even cooperate with Long Qi. That's so clear.
Leur alliance est à © vidente, regardez!
He has no relation with Long Qi, just a worker for him.
Il n'a formà © aucune alliance avec Long Qi, il travaille juste pour lui.
I have been double-crossing the Alliance for a very long time now.
Je trahis l'Alliance depuis longtemps maintenant.
This impossible love for Sargon, the Alliance's worst enemy, leads her to betrayal and manic...
Cet amour pour Sargon, l'ennemi, la mène à la folie.
Where's your ring?
Où est ton alliance?
I don't see a ring.
Je ne vois pas d'alliance.
Lookit here, double-teaming the old man.
- Regarde-ça une alliance contre le vieux..
Is there a problem with your ring?
Un problème avec votre alliance?
If a guy you loved gave you a wedding ring, a ring you said you've always wanted, would you exchange it because your boss told you to?
Si un homme que vous aimez vous donnait l'alliance que vous avez toujours voulue, vous l'échangeriez sur ordre de votre patron?
Which ring did he get me?
Il m'a acheté quelle alliance?
Per Mr Sergeyev's request, Alliance Ltd estimated the value of liabilities for the loss of agricultural production due to the seizure of the land parcel of 0.66 acres for the Town's needs.
L'expert mandaté par K. Sergueev a lui aussi estimé la propriété ainsi que les pertes d'exploitation dues à la saisie du terrain de 0,27 ha pour cause d'utilité publique.
So join us now, man.
Alors... Faisons alliance.
And you're in the Shibata Alliance!
Admis dans le clan Shibata.
That's a nice wedding band.
En voilà une belle alliance.
He's wearing a wedding ring.
Il porte une alliance.
Molly, you see my ring?
Molly, tu as vu mon alliance?
I don't... I can't find my wedding ring.
.Je n'ai pas trouvé mon alliance.
Except, I don't have my ring.
Sauf que je n'ai pas mon alliance.
Our alliance with the Lannisters remains every bit as necessary to them as it is unpleasant for us.
Notre alliance avec les Lannister reste aussi indispensable pour eux qu'elle nous est désagréable.
What began as an alliance of convenience became a friendship that deepened over time.
Ce qui commença comme une alliance par utilité devient une amitié qui s'est renforcée avec le temps.
So? So, three married women, not one of whom was found wearing a wedding ring.
- Elles étaient mariées et aucune ne portait son alliance.
About your alliance with the Fr13nds?
Et leur alliance avec Fr13nds?
Is that you're so predictable, I had to make an alliance with your brother, who I don't even like.
C'est que tu es si prévisible, j'ai dû faire une alliance avec ton frère, que je n'apprécie même pas.
That means a dozen gone in the first eight hours, Stephen A, and I think I smell an alliance forming.
Ça en fait douze en moins en huit heures, Stephen A, et je sens qu'une allianoe se forme.
What the fuck do you mean, an alliance?
Comment ça, une allianoe?
If it's supposed to be every man for himself, they ain't gonna create no fucking alliance.
Normalement, o est ohaoun pour soi, pas d'allianoe.
Where's your wedding ring?
Où est votre alliance?
I am offering you an alliance with a man who goes to work everyday at 1600 Pennsylvania Avenue!
Je vous offre une alliance avec un homme qui travaille tous les jours au 1600 Pennsylvania Avenue!
How can a cardinal make alliances with heretics to fight my brother, the very Catholic king?
Comment un cardinal apostolique fait alliance avec des heretiques pour combattre mon frere, le Roi Tres Catholique?
Till death do us part.
- Avec cette alliance, je t'Ã © pouse.
With this ring, I thee wed.
- Avec cette alliance, je t'Ã © pouse.