Alors traduction Français
452,461 traduction parallèle
But a guy that young usually doesn't punch his own ticket, so I'm checkin'on who's payin'the bills.
Mais un mec jeune Ne frappe pas habituellement son propre billet, Alors je suis en train de vérifier Qui paye les factures.
So Nic found out and killed her.
Alors Nick l'a découvert et l'a tuée.
If Nic didn't do it, then who?
Si Nick ne l'a pas fait, alors, qui?
- So he paid someone else to do it.
- Alors il a payé quelqu'un d'autre pour le faire.
At least I found out, so thank you.
Au moins, j'ai su, alors merci.
Then who was she talking to on her super-secret phone?
Alors, à qui s'adressait-elle Sur son téléphone super secret?
Well, then you obviously don't know my father.
Bien, Alors vous ne connaissez évidemment pas mon père.
W... so that's it?
Qu... alors c'est ça?
See, if I put a rush on it, people are gonna ask why, and then I'd have to tell them about our super-secret NSA program, and then you'd have to kill them.
Voyez, si je me précipite dessus, Les gens vont demander pourquoi, Et alors je devrais leur dire À propos de notre programme NSA super secret, Et alors tu devrais les tuer.
So, how did it go with M.E.?
Alors, comment ça s'est passé avec le medecin légiste?
Next failed attempt, and all of the data, including her call history, gets wiped, so we thought maybe Linus could work his magic on it.
La prochaine tentative échouée, et tous les Les données, y compris son historique d'appels, Sont effacé, alors nous avons pensé que peut-être Linus pouvait faire sa magie.
I know, but then you wouldn't be here drinking whiskey with me.
Je sais, mais alors vous ne seriez pas Ici, buvant du whisky avec moi.
So... one plus two is three, plus three is six, plus five is 11, one plus one is two.
Alors... Un plus deux est trois, plus trois est six, Plus cinq est 11, un plus un est deux.
- So...
- Alors...
You're amazing, so you deserve someone equally as awesome.
Tu es incroyable, alors Tu mérite quelqu'un d'aussi génial.
Sabine called Dalliford, told him about the steel contract, then he called someone else and told them to buy shares of Novogorsk Steel.
Kirsten : Sabine appelle Dalliford, Elle lui a parlé du contrat d'acier, Alors il a appelé quelqu'un d'autre
So I said to myself, "If I'm Comenko",
Alors je me disais : quot ; Si je suis Comenkoquot ;
So, Ivy came through for us again, huh?
Alors, Ivy est venu pour nous à nouveau, hein?
Looks like he represented a lot of high-powered politicians, so we should consider that his death might've been politically motivated.
On dirait qu'il a représenté pas mal de puissants politiciens, Alors nous devrions considérer que sa mort Pourrait avoir une motivation politique.
So, is that it, or...?
Alors, c'est ça, ou...?
So let it go.
Alors laisse couler.
And then maybe you and I could work together and figure out whoever killed this guy... okay?
Et alors, peut-être que toi et moi, pourrons Travailler ensemble et découvrir qui a tué ce type... d'accord?
So who did it?
Alors, qui l'a fait?
Okay, wait, so the suspects now are the ex, uh, Miss Perfect, the Mummy, and Doc Hollywood?
D'accord, attends, alors les suspects maintenant Sont l'ex, hm, Miss Perfect, La momie et Doc Hollywood?
Okay, so then, where does that leave us?
D'accord, alors, où cela nous mêne-t-il?
So, uh, Doc Hollywood put botox in Broden's coconut water?
Alors, Doc Hollywood a mis du botox dans l'eau de coco de Broden?
Uh, so I guess you don't have, uh, very many fond memories from when you and Mr. Broden were dating?
Euh, alors je suppose que vous n'avez pas, Uh, beaucoup de bons souvenirs De quand vous et M. Broden sortiez ensemble?
So then, a couple days later, the ex comes over, puts a bullet in Broden, only he's already dead, just not from the coconut water.
Alors, quelques jours plus tard, L'ex vient, et tire sur Broden, seulement il etait déjà mort, mais pas a cause de l'eau de coco.
Aw, man, so he was recording himself with her?
Aw, mec, Alors il s'enregistrait avec elle?
So who made it? Her? It?
Alors, qui l'a fabriqué?
- So, what do we call them?
- Non. - Alors, comment on les appelle?
- So, what now?
- Alors?
- Okay, so what do you want from me?
- D'accord, alors, qu'est-ce que tu veux de moi?
So, why aren't you out with Dr. Scientific American?
Alors, pourquoi n'es-tu pas avec Dr. Scientific American?
She's perfectly proportioned, so, why not?
Elle est parfaitement Proportionné, alors, pourquoi pas?
So what's the answer?
Alors, quelle est la réponse?
So where does that leave you?
Alors, où cela te laisse?
Admitting that you were profiting from his exploits doesn't really make you any less of a suspect in his murder, so...
Admettre que vous profitiez de ses exploits ne vous innocente pas pour son meurtre, alors...
I heard he was going to be at the funeral, so I brought it with me.
Je savais qu'il serait à l'enterrement, alors je l'ai emmené.
So why did you shoot him three times in the back?
Alors pourquoi lui avoir tiré trois balles dans le dos?
So, if you don't mind...
Alors si vous voulez bien...
So... how can I help the NYPD?
Alors... comment puis-je aider la police?
So tell us, if we get a warrant to search your ship, are we gonna find the Santa Leticia's gold on board?
Alors dites-nous, si nous obtenons un mandat pour votre yacht, y trouverons-nous l'or du Santa Leticia?
So you killed Unger and took the book.
Alors vous avez tué Unger et volé le journal.
So?
Et alors?
I'm absolutely famished, so, um, if you'd like me to bring home any food for you...
Je meurs de faim, alors si vous voulez que je vous ramène à manger...
Mm-hmm. Okay, I think we're gonna have to cut this down to maybe once a week, then.
On va devoir réduire ça à une fois par semaine, alors.
They'll shut the site down, and, you know, not just me but dozens of guys could lose their jobs.
Ils fermeront le chantier, et alors ce ne sera pas seulement moi mais des dizaines de gars qui perdraient leur boulot.
- So, what?
- Alors quoi?
Like that man stink, huh?
Tu aimes quand l'homme transpire, alors?
Okay.
D'accord. Et alors?