Ambrose traduction Français
602 traduction parallèle
Ambrose.
Ambrose.
Ambrose!
- Ambrose!
Ambrose!
Ambrose!
Wake up, Ambrose.
Réveille-toi, Ambrose.
Ambrose, there are burglars singing in the cellar.
Il y a des voleurs qui chantent dans la cave.
Ambrose, there are burglars singing in the cellar.
Il y a des cambrioleurs qui chantent dans la cave.
Hurry, hurry, hurry, Ambrose.
Dépêche-toi, Ambrose. Dépêche-toi, vite.
Go down quickly, Ambrose.
Dépêche-toi et descends, Ambrose.
We're in terrific danger, Ambrose.
Un grand danger, Ambrose.
Oh, Ambrose, my poor mother.
Ah, Ambrose, ma pauvre mère.
Oh, Ambrose, don't fumble.
Ah, Ambrose, arrête de perdre ton temps.
Don't fumble, Ambrose.
Arrête de tâtonner.
Hurry, Ambrose, hurry.
- Dépêche-toi, Ambrose, vite.
Get these socks on, Ambrose.
Mets ces chaussettes, Ambrose.
What does it matter whether you've got socks on or not, Ambrose?
Qu'est-ce que ça change que tu mettes tes chaussettes?
Ambrose, hurry, hurry.
- Dépêche-toi.
They're great murderers, brutes, Ambrose.
Ambrose, ce sont des meurtriers, des brutes.
Now what are you looking for, Ambrose?
Que cherches-tu maintenant, Ambrose?
Oh, Ambrose!
- Ah, Ambrose!
Hurry, Ambrose, hurry.
Dépêche-toi, Ambrose, dépêche-toi.
Oh, Ambrose, hurry.
Ah, Ambrose, dépêche-toi.
Oh, hurry, Ambrose.
Ah, dépêche-toi, Ambrose.
It's getting louder, Ambrose.
C'est de plus en plus bruyant, Ambrose.
Hurry, Ambrose.
Dépêche-toi, Ambrose.
In the cellar, Ambrose, in the cellar.
Dans la cave, Ambrose, dans la cave.
Brutes, Ambrose. Yeah.
Des brutes, Ambrose.
Get them, Ambrose.
Va les pincer, Ambrose.
Ambrose, get the gun!
Ambrose, prends le fusil!
Get the gun, Ambrose!
Prends le fusil, Ambrose!
Hey, listen, that was Ambrose Wolfinger talking.
Hé! Écoutez, c'est Ambrose Wolfinger qui a appelé.
Ambrose Wolfinger.
Ambrose Wolfinger.
Ambrose?
Ambrose?
Poor Ambrose Wolfinger's mother-in-law, Mrs. Neselrode, died several days ago.
La pauvre belle-mère d'Ambrose Wolfinger, madame Neselrode, est décédée il y a déjà plusieurs jours.
If any of you wish to send a little floral piece or message of condolence, you may send it to Mrs. Ambrose Wolfinger,
Si vous voulez lui envoyer des fleurs ou vos condoléances, vous pouvez les faire parvenir à madame Ambrose Wolfinger,
Does Mrs. Ambrose Wolfinger live here?
- Suis-je chez madame Wolfinger? - Oui.
Or Ambrose, or Hope.
- Ou à Ambrose ou à Hope.
I'll telephone Ambrose. Do!
- Je vais appeler Ambrose.
I want to speak to Mr. Ambrose Wolfinger, please.
Oui, monsieur Ambrose Wolfinger, s'il vous plaît.
This is Mrs. Ambrose Wolfinger.
- C'est madame Ambrose Wolfinger.
"It was reported that the tragic details " were related by Mr. Ambrose Wolfinger,
" Les détails de la tragédie ont été rapportés par M. Ambrose Wolfinger,
No, but I saw Ambrose.
- Non, mais j'ai vu Ambrose.
I want that paper to wrap up these belongings of Ambrose.
Je veux ce journal pour envelopper les effets d'Ambrose.
We will soon pass Ambrose Light where the race will officially begin.
La course commencera bientôt quand nous passerons l'Ambroise.
It's Dangerous Ambrose, the terror of the prairie. He's got us.
C'est Ambrose, la terreur, il nous tient à sa merci.
- Oh, get it yourself, Ambrose!
- Va la chercher, Ambrose!
Lay off the Ambrose.
Laissez Ambrose tranquille.
- I said, I'll take over from here, Ambrose.
- Et qui vous aidera? - J'ai dit que je m'en chargeais, Ambrose.
This is Chief Inspector Ambrose.
- Voici l'inspecteur Ambrose.
What's the trouble, Mrs Ambrose?
Qu'y a-t-il, Mrs Ambrose?
- "Ambrose"?
- Ambrose?
Inspector Ambrose is here, madam.
L'inspecteur Ambrose est ici, madame.