English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / Ames

Ames traduction Français

912 traduction parallèle
- What about you, Ames?
- Et vous, Ames?
- Now you're talking, Ames.
- Bravo, Ames.
Miss Ames.
Melle Ames.
I'd like you to deliver this to miss Joan Ames in stateroom B-55...
J'aimerais que vous portiez cela à Melle Ames cabine B-55.
Mrs. Handley, Miss Ames, Chauncey Cook, Mr. Ahearn.
Mme Handley, Mlle Ames, Chauncey Cook, M. Ahearn.
Sure, Mr. Ames.
C'est vrai, M. Ames.
Yeah, but it ain't near as bad as getting bumped off, Mr. Ames.
Mais c'est moins grave que de perdre la vie, M. Ames.
Ah, Mister... How do you do, Ames?
- Comment allez-vous, Ames?
Ames.
- Ames?
Wilfred, I want you to meet a very dear friend of mine, Paul Ames.
Wilfred, j'aimerais te présenter un très cher ami, Paul Ames. - Enchanté.
And when you're in San Morego, don't forget to call me up.
Et quand vous serez à San Morego, Agence de détectives Ames pensez à me téléphoner.
You're leaving because Ames can't afford to keep you on.
Tu t'en vas parce qu'Ames ne peut pas te garder.
The only case we've had in weeks was a woman who lost her pet poodle and wanted Ames to find it for her.
Pour seule affaire, on a eu une femme qui a perdu son caniche et qui voulait le retrouver.
- And Ames couldn't find it, eh?
- Et Ames ne l'a pas retrouvé?
A poodle would probably scare Ames to death.
Le chien lui aurait fichu une peur bleue.
Ames Detective Agency.
Agence de détectives Ames.
Mr. Ames speaking personally.
M. Ames, à l'appareil.
Well, that's a fine way to tend to business, Ames.
Quelle excellente façon de travailler.
Kitten, how many times do I have to tell you to change the name on this door to "Shane and Ames"?
Chaton, combien de fois devrai-je te dire de changer l'inscription sur la porte et de mettre "Shane et Ames"?
Poor dear old Ames.
Ce pauvre Ames.
Ames'gun was sorted away in his shoulder holster.
Le flingue d'Ames n'était plus dans son étui.
I couldn't bring Ames back to life no matter how long I stayed.
Ames n'aurait pas ressuscité, même en restant plus longtemps.
How do you expect us to turn up anything on the Ames killing if you don't give us what you got?
Comment voulez-vous qu'on avance sur la mort d'Ames si vous ne nous dites rien?
You needn't get a headache over Ames'murder.
C'est inutile que vous vous cassiez la tête.
Your partner Ames was shot while tailing a man named Farrow.
Votre associé s'est fait descendre alors qu'il filait Farrow.
Oh, you look so good that people will think you killed Ames just so you could have mourning clothes to make you look more gorgeous.
Ça te va si bien que les gens penseront que tu as tué Ames afin de porter ces habits de deuil qui te vont à ravir.
- Well, you might've killed Ames.
- Tu as peut-être tué Ames.
Mrs. Ames thinks I killed her husband.
Mme Ames croit que j'ai tué son mari.
And the police think I killed Farrow to avenge the husband.
Et la police pense que j'ai tué Farrow pour venger Ames.
You know, precious, I wouldn't let a little thing like killing Ames make me late for a date with you.
Je ne laisserais pas une petite chose comme le meurtre d'Ames me retarder quand on a rendez-vous.
I mean, I expected to see Mr. Ames this morning.
Non. En fait, je pensais voir M. Ames ce matin.
Ames liked you, he's gone.
Ames vous aimait, il n'est plus là.
Tell me, did your pal Farrow kill my partner Ames?
Dites-moi, votre Farrow a-t-il tué mon associé?
That was Farrow's old Webley gun the papers said was by Ames'body.
Le vieux Webley de Farrow a été trouvé près d'Ames, selon les journaux.
At least, that's why your partner Ames was killed.
Au moins, cela explique pourquoi votre associé a été tué.
He said the trumpet and the killings of Farrow and good old Ames were connected.
Il a affirmé que le cor ainsi que les meurtres de Farrow et d'Ames sont liés.
The way you scare people off, I'm not sure you didn't kill Ames.
En te voyant le faire fuir, je me demande si tu n'as pas tué Ames.
You give us the Ames killer, and we'll take care of the rest.
Livrez-nous son meurtrier. On se charge du reste.
All we're giving you, Shane, is 24 hours to give us the Ames killer.
Tout ce que vous aurez, c'est 24 heures pour nous livrer le meurtrier d'Ames.
Stall out of that Ames murder?
Éviter la taule?
There's $ 10,000 reward up now for Ames'killer, and I need it. Now, you oughtn't to say that to me after what I've done for you.
Vous ne devriez pas dire ça après ce que j'ai fait pour vous.
You know, if it was only the Ames killing, I should think it'd have been simpler to stay there and prove that Farrow shot him.
Pour le meurtre d'Ames, il aurait été plus simple de rester sur place afin de prouver que Farrow était coupable.
You know I didn't kill Ames.
Tu sais bien que je n'ai pas tué Ames.
Ames knew that, and he'd have gone there to be alone with you, darling.
Ames le savait, et il y est allé pour être seul avec toi.
"There's nothing to be afraid of." And you, you'd stick a gun you got from Farrow in Ames'side and you'd let him have it.
Il t'a dit de sa belle voix qu'il n'y avait rien à craindre. Et toi, tu as planté l'arme de Farrow dans ses côtes et tu as tiré.
Then Ames fell dead across somebody else's grave, and you threw Farrow's gun down beside the body, figuring it was a cinch for the police to grab Farrow for murder and for you to grab the trumpet for yourself.
Ames s'est écroulé sur la tombe d'un autre et tu as jeté l'arme de Farrow à côté du corps, en pensant que Farrow se ferait coffrer pour meurtre et que toi, tu t'emparerais du cor.
Yeah, we got a telegram to pick you up on the Ames murder case in San Morego.
On a reçu un télégramme nous indiquant de vous cueillir pour le meurtre d'Ames.
You gave the works to the Englishman, the Spaniard, Farrow and Ames.
Tu as dupé l'Anglais, l'Espagnol, Farrow et Ames.
Ah, here's what we need. Dr. Ames.
Voilà ce qu'il nous faut, Dr Ames.
Mr. Ames... I want to take a ride on this railroad... the first thing after I retire from the presidency.
M. Ames, je veux voyager sur ce chemin de fer dès que mon mandat de présidence prendra fin.
Now, listen.
Il y a une récompense de 10 000 $ pour le meurtrier d'Ames et j'en ai besoin. Écoutez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]