Amistad traduction Français
32 traduction parallèle
The ship is the Amistad.
Le navire s'appelle la Amistad.
"of the Spanish ship La Amistad and all her cargo." - Here you go, sir.
"de ce qui a été sauvé du navire espagnol, la Amistad, et de toute sa cargaison." Tenez.
But for the bravery of Señors Ruiz and Montes, who fought their way to the stern and steered the Amistad to these shores, under constant threat of like fate, we might never have heard of this massacre, this bloodbath.
Sans la bravoure de Ruiz et Montes, qui ont amené la Amistad ici, sous la menace constante du même destin, nous pouvions ne jamais entendre parler de ce massacre.
The Amistad.
La Amistad.
Cuba, the Amistad.
Cuba. La Amistad.
These papers, and I shall ask you to examine them, are portions of a ship's manifest
Ces papiers sont des passages d'un manifeste que j'ai trouvé sur la Amistad.
But, no, this is not the manifest of the Amistad at all.
Ce n'est pas le manifeste de la Amistad. Regardez.
I've been reading in the papers the continuing saga of the Amistad.
J'ai lu dans la presse la saga interminable de... la Amistad.
The Amistad, Cinque.
La Amistad, Cinque.
"I have understood from Mr. Joadson" "that you are acquainted with the plight of the Amistad Africans."
Je sais par M. Joadson que vous êtes au courant de la situation des Africains de la Amistad.
In the case of The United States of America v. The Amistad Africans, it is the opinion of this court that our treaty of 1795 with Spain, on which the prosecution has primarily based its arguments, is inapplicable.
Dans l'affaire des Etats-Unis d'Amérique contre les Africains de la Amistad, il est de l'avis de la Cour que notre traité de 1795 avec l'Espagne, sur lequel le ministère public a principalement fondé ses arguments, est inapplicable.
that these particular Africans fit that description.
que les Africains de la Amistad entrent dans cette description.
Queen Isabella of Spain continued to argue the Amistad matter with seven more American Presidents.
Isabelle II continua à débattre de l'affaire Amistad avec sept autres présidents américains.
Amistad was much funnier.
Amistad était beaucoup plus drôle.
Amistad wasn't that bad, honey.
Celui d'Amistad était pas si mal.
Noble Amistad.
Le noble Amistad.
I'm jumping off the Amistad.
Je descends de l'Amistad.
But I'm going to give it a shot.
C'est ce qu'ils ont dit en embarquant sur l'Amistad. ( 6 )
That's what people said while they were boarding the Amistad.
Greg, t'es prêt?
My name is Andrés Jesús de la Amistad.
Je m'appelle Andrés Valenzuela.
Mr. Amistad, we've been secretly meeting, trying to organize for months.
On a déjà fait plusieurs réunions clandestines. On essaie de créer un syndicat depuis des mois.
- This ain't Amistad. - You shut up.
- On n'est pas dans Amistad!
You goddamn right this ain't Amistad.
- Toi la ferme! On est vachement loin de Amistad!
It's a film called Amistad, a historical picture.
Le film s'appelait Amistad. Un film d'époque.
* Un cafa Era al precio de la amistad *
* Un café, c'était le prix de l'amitié. *
* I found god on the corner of first and amistad * do I look fat?
* I found god on the corner of first and amistad * j'ai l'air grosse?
- Amistad?
- Carnet de bal?
You think a kid should disappear from her mom's life and fail to mention she'd had a baby because of a disagreement?
Oh que si. Depuis toujours. Au repas de remise des diplômes, Bizzy bourrée lui a demandé si Amistad était une fidèle description de l'esclavagisme.
Bizzy got drunk and asked her if "amistad" was an accurate portrayal of slavery.
Bizzy était ivre et elle lui a demandé si "Amistad" était un portrait précis de l'esclavage.
Don't be gettin'all Amistad on me, Chapman.
Ce n'est pas Amistad, Chapman.
This is my Amistad.
C'est mon Amistad.
Oh, you pullin'out the Amistad, now. Damn.
Tu me la joues Amistad, maintenant.