And my friends traduction Français
4,913 traduction parallèle
I can only speak for me and my friends, but yeah.
Je n'peux parler que pour moi et mes amis, mais oui.
The missing clothes and the phone calls to my mom and my friends.
Les fringues qui disparaissent et les appels de ma mère...
And my friends are more loyal than most.
Et mes amis sont plus loyaux que la plupart.
If it's true, me and my friends, can we take half of the treasure?
Si c'est vrai, moi et mes amis, on a droit à la moitié?
I'll probably be wiped out from my Peter Pan premiere... but I'll be happy to sing for you and all of your friends.
Je serai épuisée de ma première de Peter Pan, mais je chanterai avec plaisir pour vous.
Ladies and gentlemen, please welcome... my old friends and brand-new Hall of Famers :
Mesdames et messieurs, voici... mes vieux amis, et nouveaux au Hall of Fame, les seuls et uniques
It really wasn't about anything other than having my two best friends and I back together again.
Je voulais simplement retrouver mes deux meilleurs copains, et passer du bon temps avec eux.
Not only that, he saved my life, onetime, and we sort of became best friends.
Il m'a déjà sauvé la vie, et nous sommes devenus meilleurs amis.
And that, my friends, is how a revolution dies.
Et voilà comment meurt une révolution.
And that's me and my three best friends when we were ten.
Ça, c'est moi avec mes trois meilleurs amis à l'âge de dix ans.
My name, for those of you who don't know me, is, uh, Barry Burke. And, uh, I been friends with Rafe, Kurt, and Desmond since we all went to camp together in the fifth grade.
Pour ceux qui ne me connaissent pas, je m'appelle Barry Burke, et je suis un ami de Rafe, Kurt et Desmond depuis l'école primaire, quand on était partis en colonie de vacances.
My friends would disagree and they think my mouth is my biggest problem.
Mes amis seraient pas d'accord. Ils pensent que ma bouche est mon plus grand problème.
My best friends, my lifelong best friends, just ripped my heart out of my chest and told me that they never wanna see me again and you're fucking crying?
- Mes meilleurs amis! Mes amis d'enfance viennent de m'arracher le coeur et de me dire qu'ils ne voulaient plus jamais me revoir de leur vie! Et c'est toi qui pleures?
And I started an alternative dance team with my friends meaning that we danced to Beastie Boys instead of top 40.
Et j'ai commencé une équipe de danse alternative avec mes amies ça veut dire que nous avons dansé du Beastie Boys au lieu du top 40.
And my, my friends...
Et mes, mes amis...
And I know that sounds stupid,'cause your friends are staring at me like my fucking dick is hanging out.
Et je sais que ça semble stupide, parce que tes amis sont à me regarder comme si ma putain de bite était dehors.
You know, a lot of my friends'dads are in sales, Ethan, and not one of them dresses like you.
J'ai plein d'amis qui ont des pères qui travaillent dans la vente et j'en connais aucun - qui s'habille comme toi.
What you're about to see happened to me and my best friends one year ago.
Ce que vous verrez nous est arrivés, à moi et à mes amis, il y a un an.
And these... these are my only friends in the world, -'cause they see me
Et eux, ce sont mes seuls amis au monde.
Once you meet my dad and I meet your friends, they become a part of this and I just want to stay in our bubble a little longer.
Une fois que vous rencontrez mon père et je rencontrez vos amis, qu'ils deviennent une partie de cette et je veux juste rester dans notre bulle un peu plus longtemps.
I have no friends to talk to because my friends are Mark's friends and they'll blab!
Je n'ai pas d'amis à qui parler car mes amis sont Mark apos ; amis de et ils apos ; vais jaser!
I mean, my friends at Berkley are nice and everything, but just kind of boring.
Mes nouveaux amis à Berkley sont sympas et tout, mais un peu chiants quand-même.
My friends and I, we thank you.
Nous vous remercions.
I went back to my friends and I said, "I just met this extraordinary man, and I would like to meet him again."
Je suis retourné vers mes amis et je leur ai dit que je venais de rencontrer cet homme extraordinaire et j'aimerais le rencontrer de nouveau.
I don't know where any of my friends are and I need help!
Je ne sais pas où sont mes amis, j'ai besoin d'aide.
Walter and Fonzie were my best friends.
Walter et Fonzie étaient mes meilleurs amis.
My friends had eyes, and so I cried.
Mes amis avaient des yeux et j'en ai pleuré.
My friends had eyes, and so they died.
Mes amis avaient des yeux et ils en sont morts.
I have to find my friends. yöu fly back and warn the others.
Je cherche mes amis, tu avertis les autres.
Rose and Denise, thank you more... for being my friends and coming to get me.
Qu'est-ce que vous racontez? Rose et Denise, merci beaucoup... d'avoir été mes amis et d'être venus me chercher
I wouldn't have to meet any of your friends, and I wouldn't make you meet my mom.
Je n'aurais à rencontrer aucun de tes amis, et je ne te ferais pas rencontrer ma mère.
I had the distasteful task of burying many of my kinsmen and friends.
J'ai eu la désagréable tâche d'enterrer beaucoup de mes hommes et amis.
One of my friends said she bought a stereo from one of your housemates and there was boxes piled high.
Une de mes copines a acheté une chaîne à un de tes colocataires. Elle m'a dit que ça débordait de boîtes chez vous.
And that, my friends, is a final wrap on "pucks"!
Et ça, mes amis, est un final emballé de "Pucks"!
Another round of drinks and a shiny new Tesla for all my friends, right?
Une autre tournée et une toute nouvelle Tesla pour tous mes amis, c'est ça?
You know, my roommates have been my best friends since third grade, and I know that people don't understand them that great, - but I love them. - All right, shut up.
Je sais, les gens ont du mal avec eux, mais je les aime.
Dad lost his job and I lost my friends.
Papa en a perdu son travail et moi, mes amis.
So, my friends... although he is a just God, he is justly a vengeful one... and there can be no turning back... from the almighty wrath...
Alors, mes amis, bien que notre Dieu soit juste, c'est aussi un Dieu vengeur. Il est trop tard pour échapper à sa colère.
And what about all my friends?
Et tous mes amis?
I just want to go back to yeshiva and be with my friends, and I am sick and tired of Tucker always teasing me about Jesse.
Je veux retourner à mon ancienne école avec mes amis et j'en ai assez que Tucker se moque de moi à propos de Jesse.
I belong with my friends, and... you with yours.
Je dépends de mes amis et... toi des tiens.
Look, you guys are my best friends, and I'm just...
Vous êtes mes meilleurs amis, et je...
He's delighted and is friends with my parents.
Il est fou de bonheur et est même devenu ami avec mes parents.
All my friends are buried and gone, and...
Tous mes amis sont morts et enterrés, et...
You know, it'd probably be more fun if there you know, if my friends were here. But, you know, they're all off in London having fun, and I'm stuck here by myself.
Ce serait plus chouette si mes amis étaient ici, mais bon ils font la fête à Londres et je suis seul ici.
Gore spoke as though he had worked out the secret of life, and he also said, it is not enough for me to succeed. My friends must fail. Mm.
Il parlait comme s'il détenait le secret de la vie... et il disait : "Ma réussite ne suffit pas, il faut que mes amis échouent."
He was friends with my brother and we heard that he was back, so, any contact information would be great.
Il était ami avec mon frère, et on a appris son retour, alors on aimerait le contacter.
I was going to send this to all my AI-qaedas friends in New York, - and this was my big escape plan.
J'allais envoyer ça à tous mes amis d'Al-Qaïda à New-York, et c'était le plan de mon évasion.
Getting away from the daily grind of city life and my high-powered job in the magazine industry and making memories with my friends that will last a lifetime.
je m'échappe du train-train quotidien de la vie en ville et de mon job important dans l'industrie du magasine et je me crée des souvenirs avec mes amis qui resteront toute ma vie.
And sometimes I wonder if my social anxiety is holding me back from meeting the people who would actually be right for me instead of a bunch of fucking whiny nothings as friends.
Et parfois je me demande si mon anxiété sociale me retient de rencontrer des gens qui seraient en fait bon pour moi. au lieu d'une bande de putain de moins que rien comme amis.
Most of my friends are locked up and rotting away'cause they poked the bear one too many times.
La plupart de mes amis sont enfermés parce qu'ils se sont exposés trop souvent.
and my sister 48
and my ex 21
and my best friend 18
and my husband 46
and my daughter 48
and my mother 97
and my brother 55
and my family 54
and my 108
and my wife 60
and my ex 21
and my best friend 18
and my husband 46
and my daughter 48
and my mother 97
and my brother 55
and my family 54
and my 108
and my wife 60