And what are you doing traduction Français
1,311 traduction parallèle
Who are you people? And what are you doing in this room?
Que faites-vous ici?
- And what are you doing here?
- Et que faites-vous ici? - Moi?
And what are you doing here?
Qu'est-ce que tu fais ici?
What's the matter with you, and what are you doing to yourself?
Pourquoi tu te fais tant de mal?
And what are you doing here?
Et que faites-vous ici?
It's who the hell are YOU, and what are you doing on my ship?
Qui Diable ête VOUS, et que faite vous donc à bord de mon vaisseau?
So how did you get in and what are you doing up here?
Comment êtes-vous entré et que faites-vous là?
And what are you doing writing on MY pad?
Et qu'est-ce que vous faite à écrire sur mon tableau?
- And what are you doing here?
- Et qu'est-ce que tu fais ici?
And what are you doing here, soldier?
Et qu'est-ce que tu fais ici soldat!
I mean, with what you and your people are doing.
Avec ce que vous faites, tes hommes et toi.
What are you doing here and what do you know about my son?
Que savez-vous à propos de mon fils?
- What are you doing out so late, kids? We have to find Red and Green Mega Mans
Kyle, tu as jeté du popo sur Eric?
I don't believe you, and neither will anyone else. What are you doing?
Je ne vous crois pas, et personne d'autre ne vous croira.
I asked Jack to babysit the puppy, and, Karen, what are you doing here?
j'ai demandé à jack de garder le petit... que fais-tu là, karen?
Please stop what you are doing and leave.
Je vous en prie, arrêtez et partez!
Who the fuck are you and what the fuck are you doing in my room?
Qui êtes-vous, et que faites-vous dans ma chambre?
And what are you doing out here on the lake?
Que venez-vous faire au lac?
Do you realise how insidious it is to invade the most private thoughts and secret lives of unsuspecting people, people who have come to you with the faith that you know what you're doing and are who you say you are?
Des gens venus vers vous ayant confiance en ce que vous faites - et ce que vous dites. - Oui, votre honneur.
And he says, "What on Earth are you doing here?" She says, "Oh, I'm an actress."
Il dit : " Que faites-vous là? - Je suis artiste dramatique.
I don't care what you are, where you've been, I'm just doing my job : protecting people from people like you, and I want to know two things :
Peu importe qui vous êtes, et où vous êtes allés, je fais mon boulot : protéger les gens de gens comme vous, et je ne veux savoir que deux choses :
And you, idiots. Get inside. What are you doing there?
Et vous, idiotes, rentrez!
Our clients are linked, and what you're doing hurts my client's chances of getting a fair trial!
Tu réduis les chances que mon client ait un procès juste.
And what, pray tell, are you two doing here?
Que faites-vous ici, tous les deux?
I mean, I get to go jumping'jivin and you get to £ £ what are you doing?
C'est la tenue idéale pour sauter dans tous les sens et... Toi, tu fais quoi, ce soir?
What are you doing here? Do you drink, Getting into fights, Each morning you wake up fresh bruise and a new tattoo,
Que faites-vous ici, à boire, à vous battre, à vous réveiller chaque matin avec un œil au beurre noir et un tatouage?
Uh, I wanna know what the hell you people are doing with these dolls talking about bringing down American government and all!
Je veux savoir ce que ça veut dire, ces trucs qui parlent de détruire le gouvernement U.S.
Before I even think of doing what's asked of me in the note, I need to know who you are and who gave it to you.
Avant que je suive les instructions de votre mot, je veux savoir qui vous êtes, et qui vous l'a donné.
And you? What are you doing here?
Et toi, qu'est-ce que tu fous là?
And I got my packages delivered, and that is what you people are gonna have to start doing.
Ainsi, j'ai pu livrer mes colis.
What are you doing here? We want answers and we want them now.
On veut une réponse, et maintenant!
and says : "Mother, what are you doing? This embroidery is so ugly". And what does his mother do?
Le petit contemple le travail de sa mère mais il regarde à l'envers d'en dessous.
What are you doing here, and where is your home?
Que fais-tu là? Et où est ta maison?
The door opened, Lili entered and asked : What are you doing?
Lydie est entrée et m'a demandé ce que je faisais.
And you were right, maybe it's better that Beatrice doesn't know exactly what you are doing.
Vous avez raison, c'est mieux que Béatrice ne sache pas tout.
- What are you doing here? - Having French toast, pancakes and bacon.
- Qu'est-ce que tu fais là?
What are Ajay and Rhea doing here? - We've forgiven them, you know it's all settled!
Comment nous trouverons la bande dans une si grande ferme?
And what the fuck are you doing here?
Et tu fais quoi ici, bordel de merde?
What are you doing here, and why did you track me down.
Que fais tu ici, et pourquoi tu me traques.
What are you doing? We nearly got burned and you're here showering?
On a failli être brûlés... et toi, tu sors de la douche!
And... what are you doing about it now?
Et que vas-tu faire maintenant?
It's just that my tenkas are sore and they've never felt like that before. So, I was wondering... what... what you were doing with them.
Mes tenkas sont douloureux et je ne les ai jamais ressenti comme ça avant, alors je me demandais... que, qu'est-ce que tu as fait avec?
What are you and Max doing tonight?
- Tu fais quoi avec Max, ce soir?
And what the hell are you doing practicing the president's signature?
Et pourquoi vous entraînez-vous à imiter la signature du Président?
And, uh, then I said, " What are you doing yelling at me?
Alors j'ai dit : "Pourquoi moi? Kelso est juste en bas!"
You think I'm stupid, that I don't see what you and Max are doing?
Tu crois que je suis con? Que je vois pas votre combine à Max et toi?
And how are you, miss? - What the hell were you doing in here?
Alors, mademoiselle... que faisiez-vous ici?
What are you doing? Why don't you come on over here and fuck your daddy?
Pourquoi tu veux pas venir enculer ton papa?
Use that to pick up the key and then open the door quickly. What are you doing?
Essuie la clé avec et ouvre la porte.
What are you doing here? And why are you dressed like that?
Qu'est-ce tu fais ici?
And you, what are you doing?
Et toi? Ou'est-ce que tu fais?