Any comment traduction Français
2,860 traduction parallèle
We don't have any comment.
Nous n'avons pas de commentaire.
Any comment on the absolutely humiliating near loss your bot suffered tonight?
Un commentaire sur l'humiliation qu'a subie votre robot ce soir?
Any comment on the Dragon-head unsold?
Des commentaires sur l'échec de la vente de la tête de Dragon?
Mr. McDeere, any comment on the judge's ruling?
Mr McDeere, des commentaires sur la décision du juge?
I don't see any way to get to her.
Comment l'approcher?
It's a long drop. Do you see any other way for him to get out of here?
Comment aurait-il pu sortir autrement?
You don't have any contact information on your ex-husband?
Vous savez comment joindre votre ex-mari?
You have any idea how that last CEO must have felt?
Avez-vous aucune idée de comment leur PDG doit s'être senti?
So it's almost like a projection screen on which you can create any kind of theory about how and why the crime was done.
Donc c'est presque comme un écran de projection sur lequel vous pouvez créer n'importe quel type de théorie comment et pourquoi le crime a été fait.
In any case, how did he get here?
Quoiqu'il en soit, comment est-il arrivé ici?
The Playoffs. The benchmark of a good year for any team.
Les playoffs ( éliminatoires de fin de saison ) ou comment évaluer une bonne année pour n'importe quelle équipe.
How could I face any of those people again?
Comment aurais-je pu faire face à ces gens?
I did a lot of research and I kept coming back to the same conclusion that none of this makes any sense.
Comment? J'ai fait des recherches et j'arrivais toujours à la conclusion que tout ça avait aucun sens.
Dirty charities, corrupt prison guards... how do we make any of that stick?
Des assoc caritatives douteuses, des gardiens de prison corrompus... Comment faire le tri dans tout ça?
Well... do you have any knowledge how this other bone could have got there, Fred?
Alors... est-ce que vous savez comment cet autre os s'est retrouvé là, Fred?
I can't believe any of these women want to be near this guy.
Comment ces femmes ont pu être attirées par lui?
Do you have any words for the police officers... whose lives you endangered?
Avez vous une declaration a faire pour les policiers. Et comment expliquez vous...
In them, he detailed how he'd taken Gauss's ideas on curved surfaces, and generalised them, so that they applied not only to curved two-dimensional surfaces, but the curvature of space in any dimension.
Dedans, il y détailla comment il a pris l'idée de Gauss sur les surfaces courbes, et les a généralisées, ainsi elle s'applique non seulement aux surface courbes bi-dimensionnelles, mais à la courbe de l'espace dans n'importe quelle dimension.
Daley pulling his strings, how's a young kid like you gonna fare any better?
Comment un jeune loup comme vous va s'en sortir?
How can you allow that ghoul... to take the only thing that gives your pathetic life any meaning at all?
Comment pouvez-vous laisser ce monstre... vous enlever la seule chose donnant un sens à votre vie pathétique?
Have you given any thought on how you're gonna fit in the car?
Comment tu vas rentrer dans la voiture?
So you got any ideas how we might get outta this recession?
Comment on va sortir de cette récession?
How can there be any trust in that?
Comment peut-il y avoir de la confiance de cette manière?
Well, I'm not answering any questions about how I'm getting my information from inside the L.A.P.D.
Je ne vais pas vous dire comment je reçois mes informations de la police.
And when there aren't any damaged goods, she showed her how to damage them.
À comment les abîmer quand ils l'étaient pas.
Don't want any questions about how we handled this.
Je ne veux aucune question sur comment on va s'y prendre.
You got any indication how your vic met my Jane Doe?
- On a rien. Vous savez comment ils se sont rencontrés?
How is getting out of one prison and into another gonna help any of us?
Comment sortir d'une prison et aller dans une autre va aider un seul d'entre-nous?
How could she address Madam as grandma? Whether it's the previous violence scandal or the founding anniversary incident, there hasn't been any good feedback, Chairman.
Comment peut-elle lui parler aussi familièrement? mais aussi l'incident lors de la soirée d'anniversaire.
He's not even there anymore, how will they have any business?
comment ils vont faire tourner la boutique?
Nobody really understands why or how this happened, but if you're interested in meeting any of them when you come out next time...
Personne ne comprend comment ça a pu arriver, mais si ça te dit de les rencontrer quand tu viens...
How can there not be any hint of sparks flying?
Comment l'étincelle ne reviendrait pas?
Oh, yeah. I don't see how it could get any worse.
Ouais, je vois pas comment ça pourrait être pire.
Since there isn't any real info on the guy's identity what do we call him?
Puisqu'on a aucune réelle info sur l'identité du type. Comment doit-on l'appeler?
# How to try and make any man's eyes pop
Comment essayer et comment ouvrir les yeux des hommes
You know, and I don't know how to make it right any more.
Je ne sais pas comment arranger les choses.
Do you have any kind of answer for me?
Comment ça se fait?
Because, "How can you have any pudding if you don't eat your meat?"
Car, "comment veux-tu avoir du pudding si tu finis pas ta viande?"
And I won't get any pocket money either?
Et comment je me ferais de l'argent de poche?
The way that it moves, the way it's made... this is not a product of any kind of evolution or anything, but it still managed to bite me.
Sa façon de bouger, comment il est fait, c'est pas issu de notre chaîne d'évolution, mais ça a quand même réussi à me mordre.
Any idea on how that happened?
Une idée de comment ça c'est passé?
I wanna know how she thinks, what she wants, any weaknesses.
Je veux savoir comment elle pense, ce qu'elle veut, toutes ses faiblesses.
Any idea how to find out what kind of shot she got?
Une idée de comment trouver quelle sorte de tir elle a reçu.
- Yes. Why has your group had more busts in the last year than any other?
Comment expliquez-vous le nombre d'interventions record cette année?
And I've been seeking so much sexual gratification that it's like I don't even know how to relate - to real women any more.
Et j'ai recherché tant de satisfaction sexuelle, que je sais plus comment réagir avec les vraies femmes.
Anyway, you know how you're always, always telling me that surgeons can't make any mistakes?
Quoi qu'il en soit... Vous savez comment vous me dites toujours chirurgiens ne peuvent pas faire d'erreurs.
How do I know there aren't any copies?
Comment je suis sûre qu'il n'y a pas d'autre copies?
Do you have any idea how she found out?
Sais tu comment elle l'aurait appris?
How was he... any better?
Comment allait-il?
- How's life in Mystic Falls without any hybrids?
- Comment est la vie à Mystic Falls sans aucun hybride?
C, I don't know how any of this stuff works, and, D, neither do you.
C, je ne sais pas comment ces trucs marchent, et, D, toi non plus.
any comments 23
comment 95
comments 39
commentary 19
any chance 17
any card 22
any calls 35
any change 56
any children 36
any complaints 16
comment 95
comments 39
commentary 19
any chance 17
any card 22
any calls 35
any change 56
any children 36
any complaints 16