Any message traduction Français
504 traduction parallèle
About this note, did he leave any message?
Michael Smith a laissé un message?
No, he wouldn't leave any message.
Non, il n'a pas voulu en laisser.
Doctor, you did get my message. No, I didn't get any message from you.
Docteur, vous avez eu mon message Non, pas de vous
- Any message, sir? - None.
- Il y a un message, monsieur?
Any message?
Un message?
- Leave any message?
- Elle a laissé un mot?
He's taking a shower. Any message?
Il prend une douche.
Mister, uh, is there any message? Yes.
Monsieur désire-t-il laisser un message?
Are you sure Jimmy didn't leave any message for me?
Etes-vous sûr, il n'a pas laissé un message pour Mary?
- Any message I can give him?
- Je peux lui transmettre un message?
Is there any message?
- Y a-t-il un message?
Of course not. Just stop by the lavatory and drop off the key. - Any message for your husband?
Bien sûr, tenez, en partant, vous passerez par les lavabos et vous me la rendrez il n'y a pas de commission pour votre mari?
Well, did he leave any message for me?
Il a laissé un message pour moi?
- Any message for me? - What name, sir?
- Pas de message pour moi?
- Any message?
- Il y a un message?
And, look, don't send me any messages.
N'envoyez pas de message.
Six Who Pass While the Lentils Boil. But if there's any message or anything like that...
"Six hommes sont passés pendant que les lentilles bouillaient."
Is there any message?
Y a-t-il un message?
- Yes, sir. Is there any message, sir?
Monsieur veut-il laisser un mot?
I'm sorry I didn't see him. Did he leave any message?
Il n'a pas laissé de message?
- She didn't leave any message for me?
- elle m'a pas laissé de message?
Any message if he comes back?
Un message, s'il revient?
Any message you'd like me to give him? No.
As-tu un message pour lui?
Any message for what's his name?
Un message pour je ne sais plus qui?
I didn't send any message.
J'ai pas envoyé de message.
- Any message for your mother, Phillipe?
- Un message pour votre mère?
I can't take any messages now!
Je ne peux prendre aucun message!
IS THERE ANY MESSAGE?
- Il y a un message?
I'm sorry, but there wasn't any message.
Navrée, il n'y a pas de message.
Got any messages? What do you want me to tell Tyrone Power?
Tu veux que je transmette un message à Tyrone Power?
Well this doesn't send me any message.
Ça ne m'aide pas vraiment.
Did he leave any message?
A-t-il laissé un message?
Did he ask you to give us any message? No.
- Vous a-t-il demandé de nous transmettre un message?
That i can flip any man up to 600 pounds. Matsuhisa weighs 601 pounds.
Minus, quelqu'un a étouffé mon message avec un signal plus fort.
[Voice message] However, about my personal situation, I don't want to make any excuses.
[Message vocal] je ne veux pas présenter d'excuses.
Good. Any parting message?
- Elle a laissé un message?
Any answer to that message?
Une réponse au message? - Non. - Alors.
There ain't any shower there, copper.
Un message? Y a pas de douche, sale cogne.
If any of you wish to send a little floral piece or message of condolence, you may send it to Mrs. Ambrose Wolfinger,
Si vous voulez lui envoyer des fleurs ou vos condoléances, vous pouvez les faire parvenir à madame Ambrose Wolfinger,
I don't mean any harm. I've always thought of you as a daughter. I came with a message for you and Marius.
Je t'aime, je t'ai toujours considérée comme ma fille. J'ai une commission à vous faire, à Marius et à toi.
I just received a message here which I think better than any words of mine will explain the urgency of our task.
Je viens de recevoir un message qui expliquera mieux que moi l'urgence de notre tâche.
- Any message?
- Comme une dent.
But I never received any such messages.
Je n'ai reçu aucun message.
Did either of you see any sign of a note?
Vous avez vu un message?
Any other message you'd like to leave, Martin?
Rien à ajouter, Martin?
Is there any way I could get a message out?
Y a-t-il moyen d'envoyer un message?
- What message? I didn't send any.
J'ai rien envoyé.
Didn't leave any message?
Il a laissé un message?
And if by any remote chance you are too busy this week. Just leave a message with the great Miss Perrin.
Et si par le plus grand hasard, tu ne pouvais te libérer, laisse un message à la merveilleuse Mlle Perrin.
They should repeat the general's message directed to you any minute now.
Ils doivent retransmettre le message du général Alexander.
Is there any way at all we can get word off this island?
Y a-t-il un moyen d'envoyer un message?
any messages 32
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
any more 120
any minute now 120
any more questions 100
any man 19
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
any more 120
any minute now 120
any more questions 100
any man 19