English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / Anything i can help with

Anything i can help with traduction Français

396 traduction parallèle
Anything I can help with?
Je peux vous aider?
Anything that I can do to help exterminate the human race will fill me with the greatest of pleasure.
Tout ce qui peut me permettre d'exterminer la race humaine me remplit d'une joie immense.
Can I help you with anything else?
Puis-je encore vous aider?
- I want to know if I can help you with anything.
Ca vous regarde?
If I can help with anything else
Je peux vous aider pour autre chose.
- Can I help you with anything?
- Je peux vous aider? - Non.
Can I help you with anything?
Je vous aide?
Anything I can help you with - you old rattlesnake?
Je peux t'aider, vieux crotale?
Is there anything I can help you with? Are you an agent?
Ça compte pas, toutes celles que j'ai pas baisées?
Can I help you with anything?
- Puis-je vous aider?
Is there anything else I can help you with?
Est-ce que je peux faire autre chose?
I may not be a great support, but I'll help you with anything I can.
Et moi, Oryu, je serai votre témoin.
I'm sure she can help you with anything you need.
Je suis sûre qu'elle répondra à vos attentes.
Is there anything I can help you with, sir?
Je peux vous être utile?
Um, can I help with anything?
Um, je peux être utile en quelque chose?
Can I help you with anything, sir?
Ecoutez, ce cerveau ment...
- Is there anything else I can help you with?
Autre chose?
Is there anything I can help you with?
Puis-je vous aider?
I'm sorry, I can't help you with anything.
Je suis navrée, mais je ne peux rien pour vous.
Can I help you with anything?
Besoin d'aide?
- Can I help with anything?
- Je peux t'aider?
Is there anything I can help you with...
Je peux faire quelque chose pour vous...
Is there anything particular I can help you with?
Puis-je faire autre chose pour vous?
No, I can't think of anything that I wouldn't wanna help you with.
Je suis prêt à vous aider sur n'importe quoi.
- He'll be okay. - Can I help you with anything?
Tu as besoin d'aide?
Can I help you with anything?
Je peux t'aider?
Let me know if there's anything you need, problems I can be of help with, for Louise's sake.
Si vous avez un problème, je vous aiderai en souvenir de Louise.
Anything else I can help you fellas with?
Je peux faire autre chose pour vous, messieurs?
- Anything I can help you with, sir?
- Je peux vous être utile?
If there's anything that I can do to help you with the policy or anything at all, anything.
Si je peux vous venir en aide avec cette police d'assurance ou avec quoi que ce soit d'autre...
- Anything I can help you with?
Je peux vous aider?
If there's anything else I can help you with, let me know.
Si je peux faire autre chose, dites-le moi.
Ah, anything I can help you with?
Ah, y a-t-il quoi que ce soit que je puisse faire?
Can I help you with anything?
Je peux vous aider à faire quelque chose?
Anyhow, I'll be as accurate as I can with names, dates and places... anything that might help in our defense.
Je serai bref et précis sur les noms, les dates, les lieux. Ceux utiles... notre défense.
Can I help you with anything?
Je peux vous aider?
Can I help you guys with anything? No, no.
Je peux vous aider?
If there's anything I can help you with, don't hesitate to call on me.
Si je peux vous aider, n'hésitez pas à me le faire savoir.
Is there anything I can help you with?
Je peux vous aider?
- Anything I can help you with?
- Puis-je vous aider?
- Can I help with anything?
- Je peux aider?
- Anything else I can help with?
- Je peux aider à autre chose?
Excuse me. Can I help you with anything?
Pardon, je peux vous aider?
- ls there anything I can help you with?
- Je peux vous aider? - Non.
Is there anything I can help you with?
Je peux faire quelque chose?
Can I help you with anything?
Puis-je vous aider?
Anything in particular you're looking for? Anything I can help you with?
A la recherche de quelque chose en particulier?
Um, is there anything I can do to help with repairs?
Puis-je vous aider en quoi que ce soit?
You're not being charged with anything. But I do think you can help us.
On ne t'accuse de rien, mais, à mon avis, tu pourrais nous aider.
Sir, can I help you with anything?
Je peux t'aider?
- Look, that's fascinating. I don't mean to be rude, but... I'm really busy here so if I can help you with anything..
Je ne veux pas être impolie... mais comme vous le voyez, je suis très occupée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]