Archangel traduction Français
258 traduction parallèle
Good morning, Archangel.
Bonjour, Archange.
What about that little cherub over at Archangel Montgomery's house?
Comment va le chérubin des Montgomery?
St. Michael the Archangel... Pray for us.
Saint Michel à la lente flamme...
What they've got to realise is you can't pin sergeant's stripes on an archangel.
Ils n'ont pas compris qu'on ne fait pas des sergent avec des anges.
Saint Michael the Archangel, be our safeguard against the viles and wickedness of the devil.
Que saint Michel archange nous protège des ruses et maléfices du diable.
Archangel?
Archange?
- Archangel?
- Archange?
I confess to almighty God, and to Blessed Mary, ever virgin, to archangel St Michael, to St John the Baptist to Peter, Paul and all the Saints, that I have sinned in my thoughts and in my words.
- Je confesse à Dieu tout puissant, à la bienheureuse Marie,.. .. aux apôtres, tous les saints et à vous,.. .. que j'ai beaucoup péché en pensée, en parole, en œuvre.
I didn't want you to mistake me for the Archangel Michael.
Pas du tout l'archange Saint Michel.
This one thinks that she is the Archangel Gabriel.
Celle-ci se prend pour l'archange Gabriel,
Good afternoon, Archangel.
Bonjour, cher archange,
- Hello, Archangel.
- Bonjour, cher archange,
The Archangel.
L'archange,
I accuse myself also of pride in thinking I could handle the Archangel myself.
Je m'accuse d'orgueil, car j'ai cru pouvoir m'occuper de l'archange toute seule,
He was handsome and serene as an archangel.
Lui... il était beau et calme comme un archange. Magnifique!
In name ofthe archangel Gabriel.
Garde-la, ange Gabriel.
Oh, not me, admiral, I...
"Gimli", "Archangel", et "Careful".
What lengths I went to to find an archangel... and he was right here all along.
J'en ai bavé pour trouver l'archange alors qu'il était devant mon nez.
It was a might too like the archangel's.
Tu étais trop comme l'archange.
I am the archangel Gabriel. "
"Me voici, je suis l'archange Gabriel."
Uh... archangel gabriel didn't get on with satan.
- Spéciale veut dire formulaire. - C'est une R16.
Archangel, help me!
Allez, aidez-moi.
This is the archangel Gabriel and Michael, his brother.
Voici l'archange Gabriel et Michel, son frère.
Archangel Gabriel ordered me to fight for truth and justice.
L'archange Gabriel m'a donné l'ordre de lutter pour la vérité et la justice.
I dreamed the Archangel whispered into my ear where to find a Golden Ticket.
J'ai rêvé qu'un ange me soufflait à l'oreille où trouver un ticket d'or.
Satan didn't get on with eve... Uh... archangel gabriel didn't get on with satan.
Satan ne s'entendait pas avec Eve... ni l'archange Gabriel avec Satan...
Did the archangel Gabriel come to punish you for your sins? Stop it!
L'archange Gabriel est venu punir tes péchés?
Sister, the Archangel Gabriel sent us to protect your virginity.
Ma sœur, c'est l'ange Gabriel qui nous envoie pour sauver ta virginité.
Kurtz staged Operation Archangel with combined local forces, rated a major success.
Kurtz avait lancé l'opération Archange. Tenue pour un grand succès.
I confess to Almighty God, Creator of heaven and earth for Jesus Christ, his only Son to the blessed Virgin Mary to John the Baptist, to archangel Michael and the apostles Peter and Paul to all the saints and all my brothers that I have sinned, in thought, word and deed through my fault, through my fault through my most grievous fault.
Je confesse à Dieu-Tout-Puissant, Créateur du Ciel et de la Terre à Jésus-Christ, son Fils Unique, notre Seigneur à la Bienheureuse Vierge Marie à St Jean-Baptiste, à St-Michel l'Archange à ses apôtres, Pierre et Paul à tous les Saints et à tous mes Frères que j'ai beaucoup péché par paroles, par actions et par omissions c'est ma faute, c'est ma faute, c'est ma plus grande faute.
U.S. Came through that door like the archangel Gabriel.
U.S. Est entré dans ce bar... comme l'archange Gabriel.
I confess to Almighty God, to Blessed Mary, ever Virgin, to St. Michael the Archangel, to Blessed John the Baptist, the Holy Apostles... Peter and Paul, and to all the Saints, and to you, Father, that I have sinned exceedingly in thought, word, deed, and omission...
Je confesse a Dieu tout-puissant, a la bienheureuse Marie toujours vierge, a saint Michel archange, a saint Jean-Baptiste, aux saints apotres Pierre et Paul, a tous les saints et a vous, mon pere, que j'ai beaucoup peche par parole, par pensee,
Archangel, move back.
Recule, archange!
Now, dear archangel, your turn...
Allez, une petite rêverie.
It's the Archangel Gabriel!
C'est l'Archange Gabriel!
I found another archangel.
"J'ai dégoté un nouvel archange."
For the last time, I made my way from St. Petersburg to Archangel on toot.
Je vous l'ai déjà dit, j'ai marché de Saint-Pétersbourg à Archange.
She was rescued just before being raped by our Ustase liberators, by an archangel.
Elle a été sauvée, juste avant d'être violée par nos braves oustachis libérateurs, par un archange.
And who is this archangel?
Et cet archange, c'est qui?
The archangel Michael's fighting off...
" L'archange Michaël combattant...
Healy's been your archangel since you got to Oz. - You've been running tits for him.
Healy est ton ange gardien, tu deales pour lui.
A mundane yob transformed into an archangel.
Un loubard ordinaire changé en archange.
Archangel... Saint Michael,..... defend us in battle.
Archange saint Michel, défends-nous dans la bataille.
The Archangel Michael weighs and judges the deeds of the dead.
L'archange Michel pèse et juge les actes des morts.
I'm an archangel destined to become a household name especially after I send Xena to Hell.
Je suis un archange, destiné à devenir éternellement célèbre, surtout quand j'aurai envoyé Xena en Enfer.
You're gonna turn an archangel into the king of Hell?
Tu veux transformer un archange en roi de l'Enfer?
I'm a celibate archangel, in the service of the Lord.
Je suis un archange célibataire au service de Dieu.
Fortunately, Lucifer...,... the soul of an archangel is not his to give away.
Par chance, Lucifer, un archange ne peut offrir son âme.
But in you, an archangel...,... to succumb to such temptation, that's what makes you a monster.
Mais pour un archange comme toi, succomber ainsi à la tentation fait de toi un monstre.
Vice admiral.
Au départ, j'avais choisi Sarah Neville pour "Archangel"
He's an archangel.
- C'est un archange.