Are you ready for this traduction Français
331 traduction parallèle
- Springfield, are you ready for this picture?
Springfield, etes-vous prêt pour la photo?
Are you ready for this? She's married.
Elle s'est mariée.
Are you ready for this hair?
- Regarde ces cheveux!
You're being big, but are you ready for this? - What?
- Ecoute la meilleure.
Are you ready for this?
- Oui. Tu es prête?
Currently taking night courses in... " Now are you ready for this?
Suit cours du soir, dans les sujets suivants.
- Are you ready for this?
- Vous êtes prêts?
Are you ready for this?
Qu'est-ce que tu dis de ça?
- Are you ready for this?
- Tu es prête?
Oh, I hurt my back doing my exercises, and I want to get to bed early tonight. Are you ready for this one?
Je me suis fait mal au dos et je voulais me coucher tôt.
Are you ready for this?
Tu avais prévu ça?
Are you ready for this?
Pour ou contre?
Ha, are you ready for this?
Vous êtes prêt?
Are you ready for this?
Tu y crois, toi?
- Are you ready for this?
- Ecoutez bien.
Are you ready for this mornings exercise, Mr. Loo?
Etes-vous prêt pour vos exercices matinaux?
Are you ready for this one?
Regarde ça.
Are you ready for this?
Tu es prêt pour ça?
WEll, are you ready for this?
Tu es prête? Que penses-tu du presbytère?
This is gonna be some night, huh? Are you ready for this?
Ça va être une nuit inoubliable, hein?
We've got a special edition of Yankee baseball a special three-inning exhibition game between the New York Yankees and - are you ready for this?
Une édition spéciale de l'art des Yankees : un match amical en une manche entre les New York. Yank.ees et - vous êtes prêts?
- Are you ready for this?
- Tu es prêt?
- Are you ready for this? - Uh-huh.
Tu es prêt?
Are you ready for this?
Vous êtes prêts?
Where are you? - Are you ready for this?
Tu ne vas pas me croire.
Check this out, are you ready for this?
Ecoutez bien!
Are you ready for this, policeman?
Tu es prêt, M. le policier?
Are you ready for this?
Tu es prêt, maricòn?
Are you ready for this?
Tu es prêt?
So I went back to introduce myself, to thank him and are you ready for this?
Je suis revenu me présenter et le remercier et...
- Are you ready for this?
Tiens-toi bien! Combien?
Are you ready for this?
Tu te sens de le faire?
Are you ready for this?
Alors, vous êtes prêts?
Are you ready for this?
C'est vrai?
And his father is... Are you ready for this?
Et son père, c'est... tiens-toi prêt.
Are you ready for this?
Tu es prête?
- Are you ready for this?
- T u es prête?
Well, tell me, then, Dawson 2000, are you ready for this good time?
Dis-moi, nouveau Dawson, tu es prêt pour ce bon moment?
Are you ready for this?
T'es prêt?
- Are you ready for this commitment?
- Tu es sûre d'être prête?
- Are you ready for this?
- Es-tu prête pour ceci?
Are you ready for this?
Es-tu vous prêt pour çà?
I should think Gupta and the Sergeant are ready for this. Would you mind?
Tenez, capitaine, pour Gupta et le sergent.
Are you sure we're ready for this?
Êtes-vous certaine que nous soyons prêts?
Are you sure you're ready for this, Lance?
Vous êtes sur que vous êtes prêr à voir ça, Lance?
Big step. Are you sure you're ready for this?
Es-tu certain d'être prêt pour ça?
Mm-hmm. The average Howard Stern fan listens for... are you ready for this?
Le fan moyen d'Howard Stern...
I'm not quite as ready for this as you are.
Et puis tout ce qui arrive ces jours-ci est si soudain.
That could mean a few surprises. Are you sure you're ready for this?
Cela pourrait vous réserver quelques surprises.
There you are. All ready for this carotid endarterectomy?
Prête pour l'endartériectomie de la carotide?
Hon, are you ready for some math problems? ! Oh, not right this second, mother!
Trésor, tu viens faire tes maths?