English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / Are you sure you're okay

Are you sure you're okay traduction Français

458 traduction parallèle
Are you sure you're doing okay?
Tu es sûr que ça va?
- Are you sure we're okay?
vous êtes sûr qu'on va faire la paix?
- Are you sure you're okay? - Yeah, fine.
Vous en êtes certaine?
- Are you sure you're okay?
- T'es sûr qee ça va?
Are you sure you're okay?
Tu es sûr que ça va?
Sure we are. And when the bust goes down, you're gonna be there with me, like always. Okay, partner?
Oui, et quand l'arrestation aura lieu, tu seras là, comme toujours.
Are you sure you're okay?
Vraiment, ça va?
Are you sure you're okay? Listen to yourself.
Tu ne te sens pas bien?
Are you sure you're okay?
Vous êtes sûr que ça va?
Are you sure you're okay about all this?
Vous êtes sûr que ça va?
Are you sure you're okay?
T'es sûr que ça va? Ouais.
Are you sure you're okay?
Vous êtes sûre que ça va?
- Are you sure you're okay? - Si.
Vous êtes sûre que ça va?
- Are you sure you're okay?
- Tu es sûr que ça va?
Are you sure you're okay?
Ça va, tu es sûr?
- Are you sure you're okay?
Sûr que ca va?
I know, I'm no piece of shit, I'm pretty sure you're okay, and I'm positive you are.
Je suis pas une merde, toi tu es bien, et je suis sûr que tu es réglo.
Are you sure you're okay?
Vous vous sentez bien?
- Look, are you sure you're gonna be okay?
T'es sûr que ça ira?
Are you sure you're okay?
T'es sûr que ça va?
Kurahashi, are you sure you're okay?
Kurahashi, t'es sûre que ça va?
Are you sure you're okay?
Tu es sûr que tout va bien?
Are you sure you're okay with this?
Heureusement pour vous que...
- Are you sure you're okay?
T'es sûre que ça va?
Are you sure you're okay?
Tu es sûre que ça va?
Are you sure you're okay?
Ca va?
Are you sure you're okay? You're-You're fine?
Vous êtes sûre que ça va?
- Are you sure you're okay?
- Vous êtes sûre que ça va?
- Alright. Are you sure that you're okay with this whole guy thing?
Ce mauvais trip avec les mecs t'a passé?
- Are you sure you're okay?
- Vous êtes sûr que ça va?
Are you sure you're okay?
- Non, mec. T'es sûr que ca va?
- Are you sure you're okay?
- Tu es sûre que ça va?
Okay, so once you're done with the sugars... will you just make sure the salt and pepper shakers are full too?
Une fois qu'on a rempli les sucriers... on fait pareil avec le sel et le poivre.
- Are you sure you're okay?
- Vous êtes sur que ça va?
Are you sure you're okay with that?
Ca ne t'ennuie pas?
Hey, Jack, um, are you sure you're okay?
Tu es sûr que ça va?
- Are you sure you're okay?
ça va, n'en rajoute pas! J'ai rien dit. - Kate?
Are you sure you're gonna be okay?
- Vous êtes sûrs que ça va aller? - Très bien.
Are you sure you're okay?
Il a du se faire mal.
ARE YOU SURE YOU'RE OKAY? YEAH, YEAH, YEAH.
Vous êtes sûr que ça va?
- Are you sure you're okay?
- Tu es sûr que tout va bien? - Bien sûr!
Are you sure you're okay?
- T'es sûr que ça va aller?
Are you sure you're okay?
T'es sûre que ça va?
Eli, are you sure you're okay?
Tu es sûr que ça va?
- Are you sure you're gonna be okay?
- Tu es sûr que ça va? - Je vais bien.
Are you sure you're okay?
Tu es sûr que tu vas bien?
Baby, I'm gonna make sure that you're okay. Now that I see that you are, you're all tucked in, doing fine I'm gonna go back out.
Je viens... m'assurer que tu vas bien.
Are you sure you're feeling okay?
Vous êtes sûre que ça va?
Are you sure it's okay we're here?
Tu es sur que tu va bien? nous sommes ici?
Sweetie, are you sure you're okay?
- Tu es sûre que ça va?
You gotta go. Are you sure you're okay?
- Es-tu sûr d'aller bien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]