Argentina traduction Français
798 traduction parallèle
Juan, our director, grew up in Argentina, under a dictatorship.
Juan, notre directeur, a grandi en Argentine, sous une dictature.
I grew up in Argentina, uh, during the'70s, where we had a dictatorship.
J'ai grandi en Argentine dans les années 70, où nous avions une dictature.
A beautiful town called San Javier in Argentina, became better known after this event.
Pour beaucoup, cela fut l'occasion de découvrir l'existence, en République Argentine, d'une belle bourgade appelée San Javier.
Chief Salvador sends this ceibo ( national flower of Argentina ) And cochiyo for the day. I'll keep you up to date.
- Cacique Salvador envoie cette fleur de "ceibo" et ce couteau pour le jour où moi prévenir.
Argentina
Argentine
IN THE LAND OF PROMISE, ARGENTINA
Au pays promis Argentine.
Maybe someday... he'll grow up to be a big plane like his father... who carries the mail between Chile and Argentina.
Un jour peut-être, il deviendra un gros avion comme son père qui transporte le courrier entre le Chili et l'Argentine.
His course carried him over the Pass of Uspallata... where stands the statue of the Christ of the Andes... marking the boundary between Chile and Argentina.
Il survola le col d'Uspallata, où se trouve la statue du Christ des Andes, marquant la frontière entre le Chili et l'Argentine.
Gambling is illegal in Argentina, right?
Jouer est illégal en Argentine, pas vrai?
It's a small world in Argentina, isn't it?
Le monde est petit en Argentine, n'est-ce pas?
Three years ago, when it began to seem... that Argentina might find it necessary to declare war against us... we made an arrangement with Mundson.
Il y a trois ans, quand il a semblé... que l'Argentine allait trouver nécessaire de nous déclarer la guerre... on a fait un arrangement avec Mundson.
A divorce you get in Montevideo, without your husband's consent... will never stand up in Argentina.
Un divorce acquis à Montevideo, sans l'accord de ton mari... ne tiendra jamais en Argentine.
I don't want to go back to Argentina ever.
Je ne veux jamais revenir en Argentine.
There's no such thing as annulment in Argentina.
Les annulations n'existent pas en Argentine.
He may find his fortune in Argentina, but he's through with frauds here.
Vous pouvez faire fortune en Argentine, mais ici, c'est la planque est terminée.
In Argentina?
- Pourquoi l'Argentine?
- Yes, they say that he embarked to Argentina.
- Oui, ils disent qu'elle a livré à l'Argentine.
He's back from Argentina and it seems he made a good fortune there.
Il ya quelques jours, est retourné en Argentine et semble avoir fait fortune.
He's from Argentina and a wonderful man. But his wells are not working.
Un Argentin qui a des puits qu'on lui défend d'exploiter.
You know she's from Argentina.
Elle est argentine.
The cook from the Foreign Legion was in Argentina and he used to sing this song.
Le cuistot de la légion avait été en Argentine et la chantait souvent.
You've been to Argentina, right?
- Vous connaissez l'Argentine?
- It's Emilia, but call me Argentina.
On m'appelle Argentina.
I hope not too late to get take a glass of wine with Argentina.
J'espère ne pas arriver trop tard pour trinquer.
It all depends if I get the visa for Argentina.
Tout dépend si j'obtiens mon visa pour l'Argentine.
Do you have a recall affidavit to emigrate to Argentina?
Avez-vous une autorisation pour émigrer en Argentine?
The consul says the letter you submitted is not enough... to authorize your transfer to Argentina.
Le consul dit que cette lettre ne suffit pas pour autoriser votre émigration en Argentine.
You see, so many of our people have left already... or are waiting to leave for Argentina... Australia, America, France, England... wherever they have relatives who send them money to go.
Voyez-vous, tant des nôtres sont déjà partis... ou en attente de partir pour... l'Argentine, l'Australie, l'Amérique, la France, l'Angleterre... où ils ont des parents qui leur envoient l'argent du voyage.
Argentina.
En Argentine.
Yes, sir, after this one, I'm taking myself right off to Argentina.
Oui, après ça, cap sur l'Argentine.
I once heard a fellow talking about a place called Argentina.
J'ai entendu un gars parler de l'Argentine.
Maybe it'll mean our land, cattle, Argentina.
Il pourrait m'apporter des terres, du bétail, l'Argentine.
Still an awful long way to Argentina.
Mais l'Argentine est encore loin.
There was a big mess in Argentina Square!
Place d'Argentine, c'était la pagaille,
An Argentina passenger-freighter, sailing from Istanbul direct to Rio.
un navire Argentin de passagers, d'Istanbul en direction de Rio.
Do I know her? No. She lived in Argentina until recently.
Non, elle a surtout vécu en Argentine.
I thought they were very strict about people with criminal records in Argentina.
On est très strict avec les criminels en Argentine.
- Not Argentina. No. - Oh?
Ni l'Argentine,
They shipped in oranges from North Africa, eggs from Sweden, steaks from Argentina.
On recevait des oranges d'Afrique du Nord, des œufs de Suède, des steaks d'Argentine.
She's in Argentina...
Maintenant, elle est en Argentine.
Argentina, Brazil, France, Germany, Italy, all want to help us.
Les pays du monde entier nous offrent leur aide.
Whether you come from Egypt or Argentina
Que vous veniez d'Égypte ou d'Argentine
I give you a kiss... " "... and go to Argentina with a Vergilia cigar... " "... of my love! "
Je te donne un baiser et vais en Argentine sur le dirigeable Vergilia... de mon amour!
- With all that money in Argentina?
- Avec ces sommes en Argentine?
He'll be coming to Zurich from Argentina.
Il arrivera à Zurich en provenance d'Argentine.
How long have you lived in Argentina?
Depuis quand vivez-vous en Argentine?
According to your passport this is your first trip out of Argentina.
D'après votre passeport, c'est la 1 re fois que vous quittez l'Argentine.
I am not going back to Argentina and Maria and I will definitely not be married.
Je ne rentrerai pas en Argentine et Maria et moi ne nous marierons pas.
Argentina?
En Argentine?
In 1978, during the military dictatorship in Argentina, eight reels of the original negatives from Invasión, shot in 1969, were stolen from Alex Laboratories in Buenos Aires.
En 1978, pendant la dictature militaire en Argentine, huit bobines du négatif d'Invasion réalisé en 1969, ont été volées aux Laboratoires Alex de Buenos Aires
After twenty one years of blockade, the effort and kindness of Pierre-André Boutang and other friends, in France and Argentina, allowed composing a new complete negative print of the film.
Après vingt et un ans de blocage, l'effort et l'obligeance... de Pierre-André Boutang et quelques autres amis, en France et en Argentine, ont permis d'établir un nouvel élément négatif complet.