Artichoke traduction Français
148 traduction parallèle
2 hors d'oeuvres, once artichoke extra, 2 clear soups, 2 times spinach,
Deux entrées, un suprême d'artichaut... Deux poulets aux épinards, en sauce!
- Elizabeth? - Artichoke hearts vinaigrette.
Coeurs d'artichauts.
Sure. As big as an artichoke.
Oui, qu'un artichaut.
Remind me to tell you about the time I looked into the heart of an artichoke.
Je dois te raconter la fois où j'ai observé le cœur d'un artichaut.
You look like an artichoke!
Tu ressembles à un artichaut!
- An artichoke!
Un artichaut.
- It's like some kind of artichoke.
On dirait un artichaut.
Just consider yourself lucky that you are not at this moment an artichoke.
- Il lui mordillait le cou. - Pourquoi l'avoir frappé? - Il fallait faire quoi?
Just consider yourself lucky that you are not at this moment an artichoke.
Vous avez de la chance de ne pas être un artichaut.
Say, could she...? I mean, really turn me into an artichoke?
Mais est-ce qu'elle pourrait vraiment me changer en artichaut?
I could become an artichoke too.
Je pourrais devenir un artichaut aussi.
Quail flambe, guinea fowl stew, foie gras with artichoke hearts - Italian style...
les pains de foie gras en Bellevue, les fonds d'artichauts à l'italienne...
It's jokes like that that can get you turned into an artichoke.
Ce genre de blagues peut te transformer en artichaut.
Unless you wanna be married to a 170-pound artichoke.
À moins que tu veuilles être mariée à un artichaut de 77 kilos.
Someday you're going to make a beautiful artichoke.
Un de ces jours, vous allez faire un bel artichaut.
But you can be given an artichoke heart so you are green again.
On peut vous greffer un coeur d'artichaut pour que vous restez toujours gentil.
Artichoke pasta?
Des pâtes à l'artichaut?
Uh, that's because it's made of artichoke paste instead offlour.
Parce que la pâte est faite d'artichaut au lieu de farine.
- Oh, stew and artichoke mousse
- Mousse d'artichaut.
An artichoke?
Un artichaut.
- Only that it looks like an artichoke.
- Seulement que ça ressemble à un artichaut.
- We know it looks like an artichoke.
- Nous savons que ça ressemble à un artichaut, Wilson.
That so-called artichoke... it's from my craft.
L'artichaut... Ça vient de mon vaisseau.
The artichoke.
L'artichaut.
- Remember that artichoke?
- Tu te rappelles l'artichaut?
Remember that artichoke?
Vous vous rappelez de l'artichaut?
He's got a heart like an artichoke, a leaf for every girl, and a prick on the end of each one of them.
Il a un cœur d'artichaut, une feuille pour chaque fille, et une épine au bout de chacune.
Mama thinks you got a nose like an artichoke.
Qu'a-t-elle dit?
Artichoke Heart Souffl?
- Julie? - Cœur d'artichaut soufflé
- Artichoke Heart Souffl?
Cœur d'artichaut soufflé :
I repeat : Artichoke Heart.
Je répète, cœur d'artichaut en danger immédiat!
- Artichoke Heart is in danger.
Cœur d'artichaut en danger immédiat!
I Iove this artichoke thing.
J'adore ce truc à l'artichaut.
Raymond, I got your crab and artichoke dip for your sports thing.
Raymond, j'ai préparé ta sauce au crabe et â l'artichaut pour ton sport.
I have put together a roasted chicken, artichoke salad and some kreplach direct from Flatbush.
J'ai rassemblé un poulet rôti, de la salade d'artichaut et quelques pâtisseries farcies.
We'll have the Terrine of Quail Breast with Then the Veal Medallions in Raspberry Truffle Sauce. And the Sea Scallops with Pureed Artichoke Hearts.
La soupière de poitrine de caille et sa duxelle de champignons, puis les médaillons de veau sauce framboise et truffe, et les Saint-Jacques aux cœurs d'artichauts.
Is barbel some sort of artichoke?
Les kokotxas, c'est pas des artichauts?
Eat your artichoke, Lorelai.
Mange ton artichaut, Lorelai.
Do you know in the last two days... I went to the Strawberry Festival, the Artichoke Festival... the Avocado Festival, the Turkey Jerky Festival... the Lompoc Lima Bean Festival.
Ces deux derniers jours, je suis allé au festival de la fraise, celui de l'artichaut, au festival de l'avocat, celui de la dinde, au festival du haricot de Lompoc Lima.
I'll start with the artichoke, please.
Je prendrai l'artichaut en entrée, s'il vous plaît.
Fuck the Upper East Side wives with their Hermes scarves and their $ 50 Balducci artichoke.
J'emmerde les femmes de l'Upper East Side avec leurs écharpes Hermès et leur artichaut à 50 dollars de chez Balducci.
You're not Italian if you don't like artichoke.
Tous les Italiens aiment les artichauts.
Flowers? - No, artichoke thistle. - Do you cook?
Moi, c'est toutes les tristesses de la guerre, toutes ses horreurs qui poussent un homme comme moi vouloir, bavarder, à vous dire euh... mes idées, mes sentiments, un besoin de musique de poésie, un besoin de chansons.
I mean, really turn me into an artichoke?
- Samantha.
We're like coska, the leaves of the Artichoke
Comme la Coska, les feuilles de l'artichaut.
It's an artichoke.
C'est un artichaut.
like a human artichoke.
L'artichaut humain.
Artichoke Heart here.
Cœur d'artichaut...
Ecce Homo, and now in my ass is an artichoke. "
" et maintenant dans mon cul j'ai un artichaut.
The man with the artichoke
- ll y a du bon sens dans ceux qui ramassent.
I don't think we'II have much chance of moving forward and saving people from poverty. Look at this weII-cIeaned artichoke.
- Rap de récup