English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / Autopsy

Autopsy traduction Français

3,722 traduction parallèle
Well, when I conducted the commander's autopsy, I concluded that his end was accidental.
Bien, quand j'ai mené l'autopsie du commandant, j'en ai conclu que sa fin était accidentelle.
Had I known about his condition, I would have done my autopsy differently.
Si j'avais su pour cette maladie, j'aurais conduit mon autopsie différemment.
Abbs, the dead guys in Autopsy noticed.
Abbs, même les morts en autopsie sont au courant.
I presided over his autopsy.
J'ai supervisé son autopsie.
Only place you're going is Autopsy.
Le seul endroit où tu vas, c'est en Autopsie.
Oh, I suppose, uh, I'll just be going back to Autopsy.
Oh, je suppose, je vais juste revenir en autopsie.
This is Lis Vissenberg from Forensics calling about the autopsy report.
C'est Lis Vissenbjerg, la légiste. C'est à propos du rapport d'autopsie.
It's an autopsy report, but not the one we've seen.
C'est un rapport d'autopsie, mais pas celui qu'on a vu.
That's the original autopsy report.
C'est le rapport d'autopsie original de l'ancienne enquête.
An autopsy report has turned up, likely to be the original.
Nous avons découvert un rapport d'autopsie, sans doute l'original.
The autopsy report I received said it was a suicide.
Et le rapport d'autopsie parlait de suicide.
I didn't have anything solid on them, so I waited for the autopsy.
Mais y avait rien de solide. Alors j'ai attendu l'autopsie.
The coroner changed the autopsy report under pressure from the public prosecutor.
La légiste a changé son rapport suite à des pressions du substitut.
There's the original autopsy report.
Nous avons le rapport original.
Although I had a more salacious theory that I'd walk in and find you two together on the autopsy table.
Bien que j'avais une théorie plus salace que je trouverai tous les deux sur la table d'autopsie.
I'll get you a complete report after I complete the autopsy.
Je vous ferez un rapport complet après que l'autopsie sera finie.
But the autopsy did uncover something else.
Mais l'autopsie a permis de découvrir quelque chose d'autre.
Sorry to drag you back in here, but I noticed something disturbing while performing the autopsy.
Je m'excuse de vous avoir fait revenir ici, mais j'ai remarqué quelque chose de troublant en faisant l'autopsie.
The autopsy showed that Trent Kelty's epinephrine level was well in excess of what he received during the code.
L'autopsie a montré que le taux d'épinéphrine chez Trent Kelty. était largement supérieure à ce qu'il a reçu pendant la réanimation.
Autopsy.
Autopsie.
Hopefully, cause of death will be determined at autopsy.
En espérant que les causes de la mort soient déterminées en salle d'autopsie.
Autopsy's done.
L'autopsie est finie.
It's the autopsy report on Trent Annunzio.
C'est le rapport d'autopsie de Trent Annunzio.
In an unusual twist of events... the Riverside County Health Department has rejected the death certificate... by Liberace's attending doctor, Ronald Daniels, and has ordered an autopsy.
Par une étrange tournure des évènements, le département de la santé du Comté de Riverside a rejeté le certificat de décès établi par le médecin traitant de Liberace, Ronald Daniels, et a ordonné une autopsie.
With respect to Liberace's family during this time, we have asked that the request for autopsy be rejected.
Pour tenir compte du chagrin de la famille de Liberace en cette période, nous avons demandé que la requête pour une autopsie soit rejetée.
The autopsy said Isabel "touched the stuff."
L'autopsie révèle qu'Isabel a touché à cette came!
That what brought you out here, change in an autopsy?
C'est ce qui vous amènes ici, un changement dans une autopsie?
You said the only reason you were here is'cause you had to follow up when we changed the autopsy.
Vous avez dit que vous étiez ici seulement pour suivre l'autopsie.
And sure enough, when we did the autopsy on Lady Ravenscroft, there's a couple of dog bite marks maybe a week or two old.
Et en effet, quand nous avons procédé à l'autopsie de lady Ravenscroft, nous avons trouvé des traces de morsures datant d'une semaine ou deux.
- And the autopsy results.
- Et les résultats de l'autopsie?
And the autopsy is not?
Et l'autopsie ne l'est pas?
Sanson, the executioner, has informed us that he is ready to perform, without delay, Mr Mourut's autopsy.
Sanson vous fait savoir qu'il se tient à votre disposition pour procéder sans tarder à l'ouverture de maître Mourut.
Presuming this could be a crime, the body was taken to the morgue in order to proceed with an autopsy.
Le corps a été transporté à la basse geôle afin qu'on y procède à son ouverture.
Who performed the autopsy?
Qui a pratiqué l'autopsie?
It might have disappeared by the time of the autopsy.
Ca aurait pu disparaitre avant l'autopsie.
Well, apart from the bit where I could see the autopsy report... out of the corner of my eye.
A part le bout de rapport d'autopsie que j'ai pu voir... du coin de l'oeil.
- Man. But look, we'll run an autopsy just to confirm the diagnosis.
Nous allons faire une autopsie pour confirmer le diagnostique.
Alexander Gardner's photograph of the autopsy of John Wilkes Booth has never been found.
La photographie prise par Alexander Gardner de l'autopsie de John Wilkes Booth n'a jamais été retrouvée.
I hope we can learn more from the autopsy.
J'espère qu'on en apprendra plus avec l'autopsie.
Did you do the autopsy on James Olson?
Avez-vous fait l'autopsie de James Olson?
- Autopsy, you mean.
Vous voulez dire une autopsie?
I can't do an autopsy on Charlie because he's frozen.
Je ne peux pas autopsier Charlie parce qu'il est congelé.
Apparently, since she denied the autopsy, insurance is trying to deny the claim.
Apparemment, depuis qu'elle a refusé l'autopsie, l'assurance essaie de rejeter la demande.
Denying the autopsy raised a red flag, and if there's any way for them to prove that your husband didn't die of completely natural causes, they don't have to pay the policy.
Refuser l'autopsie paraissait bizarre, et s'il y a un moyen pour qu'ils prouvent que votre mari n'est pas mort de façon complètement naturelle, ils n'auront pas à verser l'assurance.
The deceased can't leave until there's been an autopsy.
Le corps doit rester ici jusqu'à ce qu'on fasse l'autopsie.
We better get out of here before we end up in an alien autopsy video.
Nous ferions mieux de sortir d'ici avant de finir dans une vidéo d'autopsie d'alien.
Did Megan finish the autopsy on Wallace's last victim?
Est-ce que Megan a fini l'autopsie de la dernière victime de Wallace?
When do you think you'll be done with your autopsy?
Quand penses-tu finir l'autopsie?
I'll handle the autopsy from here.
Je m'occuperai de l'autopsie.
( Megan ) At the autopsy, I found Riley's fingerprints on her body and his D.N.A. under Caroline's nails.
Les empreintes digitales de Riley ont été trouvées à l'autopsie, et son A.D.N. sous les ongles de Caroline.
Huh. The posterior ribs weren't visible during the first autopsy due to the soft overlaying tissue.
Les côtes postérieures n'étaient pas visibles lors de la première autopsie, car recouvertes d'un tissu souple.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]