Back to the drawing board traduction Français
84 traduction parallèle
Well, back to the drawing board.
Je retourne à mon tableau noir.
Back to the drawing board.
On reprend le travail.
Back to the drawing board.
On retourne au cabaret, Phalanges.
'Back to the drawing board.'
Oups.Je retourne à ma planche à dessin.
If I did, the military went back to the drawing board.
Si je réussissais, l'armée devait revoir ses plans.
- Back to the drawing board?
On retourne dessiner?
So I went back to the drawing board and started calculating again... and again I got the same answer.
Je me suis remis au travail, j'ai recommencé tous mes calculs : toujours le même résultat.
You might have to go back to the drawing board.
Il faudrait revoir la conception.
Sorry, Professor. Looks like it's back to the drawing board.
Désolé, professeur, retour à la case départ.
Well... Back to Rome... Back to the drawing board.
Bon, on rentre à Rome et on recommence à zéro.
Oh, well, back to the drawing board.
Retournons au boulot!
Back to the drawing board, trying to crack the algorithm. And?
Après votre départ, j'ai réfléchi.
They want to go back to the drawing board, John.
Ils veulent reconcevoir les moteurs, John.
Back to the drawing board.
Retour à la case départ.
Back to the drawing board, I guess.
Retour à la case départ, sans doute. Ou pas.
As the Eagles take down the Panthers, 49-6 and for Coach Gary Gaines play's gotta be back to the drawing board.
Les Eagles battent les Panthers, 49 à 6... et pour le coach Gary Gaines, c'est retour à la planche à dessin.
Sure did. Okay. All right, well, then I guess it's back to the drawing board.
Ok, d'accord, bien, j'imagine que ça repart au tableau d'écriture.
So it's either back to the drawing board or find a rabbi to bless this thing by the Sabbath.
So it s either back to the drawing board ou trouver un rabbi pour bénir cette chose par le Sabbath.
Back to the drawing board.
Il va falloir vous remettre à vos tables de dessins.
Uh, we'll, uh-we'll go back to the drawing board then, that's all.
Eh bien, nous allons repartir du story-board.
What I do think is you should go back to the drawing board.
Mais je crois que tu devrais recommencer.
- Well, back to the drawing board.
Ok, retour à la case départ! Non!
I'm going back to the drawing board.
Je me remets à la planche à dessin.
Yeah, back to the drawing board.
Retour à la case départ.
It's back to the drawing board.
Retour à la case départ.
All right, everyone, back to the drawing board.
Bon, tout le monde, on oublie tout.
All right. I guess it's back to the drawing board.
Je suppose qu'on va chercher autre chose.
SO BACK TO THE DRAWING BOARD.
Alors retour aux planches à dessin.
I'm not gonna lie. So, we're back to the drawing board.
On doit recommencer, mais on doit manger.
Go back to the drawing board on the 112.
Retourne à la planche à dessin à la 112.
But, uh, I went back to the drawing board, that's when I started thinking about the big ideas.
Mais je suis revenu à la réflexion, c'est là que j'ai eu les bonnes idées.
All those hours of therapy, and now we're right back to the drawing board.
Des heures de thérapie et retour à la case départ. Tu as les mains fripées.
I think the bottom line is they gotta go back to the drawing board.
En vérité, ils vont revenir en arrière.
- Back to the drawing board?
C'est ça. "h"
After that, it was back to the drawing board.
Après ça, retour à la planche à dessin
Right, back to the drawing board.
Très bien, retour à la case départ.
Back to the drawing board here, Ange. Okay.
On revient à la planche à dessin.
Maybe killing the cashier at the gas station didn't work, so he's back to the drawing board.
Tuer le caissier n'a pas marché, alors il revoit sa méthode.
I mean, it's either that, or we go back to the drawing board.
C'est ça ou on retourne au tableau.
No, I prefer "back to the drawing board."
Non, je préfère "retour à la planche à dessin."
I have to totally go back to the drawing board here.
Maintenant je dois complètement revenir à la case départ.
Back to the drawing board. No need.
Retour à la case départ.
Well, master, back to the old drawing board.
Eh bien, maître, il ne te reste plus qu'à te mettre au dessin.
Back to the old drawing board.
Retour à la case départ.
Well, back to the old drawing board.
Au boulot donc.
Back to the drawing board.
Retour à la planche à dessin.
Well, then it's back to the old drawing board.
Dans ce cas, il faudra tout recommencer.
I gotta go back to the drawing board.
Il faut que je m'y remette.
Confidential went back to the drawing board to reveal where it all began.
Ils sont serviles...
All the effort between North and South Korea so far will go back to drawing board.
Tous les efforts faits jusque là entre la Corée du Sud et du Nord vont revenir à la case départ.
I told you that if all of this is true... all the effort between North and South Korea so far will go back to drawing board, and you can expect ultima ratio from us.
Je vous ai dit que si tout cela était vrai... et que vous pouviez vous attendre à un ultimatum de notre part