Baldrick traduction Français
337 traduction parallèle
Baldrick, give me an execution order.
J'ai une idée. Baldrick, donne-moi un ordre d'exécution.
Baldrick, you've got a beard.
Baldrick, t'as une barbe.
- Oh, yes, Baldrick, that's... a wonderful idea...
- Ah, oui Baldrick, c'est... une merveilleuse idée...
Baldrick!
Baldrick!
( Edmund ) Now, Baldrick, what news?
Baldrick, les nouvelles?
Any news, Baldrick?
Des nouvelles, Baldrick?
Baldrick, go and get My Lord Bishop of Ramsgate.
Baldrick, va chercher mon Seigneur l'Evêque de Ramsgate.
Baldrick's been looking at ways of making a bit of money on this job.
Baldrick a cherché comment gagner un peu d'argent dans cette profession.
Baldrick, you stand amazed.
Baldrick, tu as l'air étonné.
Ah, Baldrick, a couple of knights to see the Archbishop.
Ah, Baldrick. Il y a deux chevaliers qui veulent voir l'Archevêque.
Then you forced the Bishop of Ramsgate and Brother Baldrick to do so also.
Vous avez alors forcé l'Evêque de Ramsgate et Frère Baldrick à en faire de même.
- And as for you, Baldrick...
- Quant à toi, Baldrick...
Baldrick, My Lord.
Baldrick, mon Seigneur.
Baldrick.
Baldrick.
I'm not so sure we're needed, Baldrick.
Je n'pense pas qu'ils aient besoin de nous, Baldrick.
Would you excuse me, Baldrick?
Je rentre, Baldrick.
( Baldrick groans ) Will you wait? Will you wait?
Attends, attends.
- Come on, Baldrick!
- Allez Baldrick!
( Baldrick ) My Lord, it's not a cunning trick.
Mon Seigneur, ce n'est pas une ruse.
They obviously thought it was... ( Baldrick ) I don't think they thought it up.
Ils croyaient que... Je n'pense pas qu'ils l'aient créé.
( Baldrick ) I don't think it's a trick at all.
Non, je ne pense pas que c'était une ruse.
( Both ) Thank you, Baldrick.
Merci Baldrick.
- Thank you, Baldrick.
- Merci Baldrick.
No, Baldrick.
Non, Baldrick.
- ( Baldrick ) Mmm. I am to marry the Infanta of Spain.
Je vais épouser l'Infante d'Espagne.
If he goes on like that, he'll turn into a seethe.
S'il continue comme ça, il va devenir une crève. Baldrick.
Baldrick, what are you talking about?
De quoi parles-tu?
I do, Baldrick.
Je les préfère, Baldrick.
( Baldrick moans ) ( Interpreter ) Don't hold back, please, my little one.
Ne te retiens pas, mon petit.
Well done, Baldrick.
Bonne idée, Baldrick.
Oh, cough off, Baldrick!
Oh, pousse-toi, Baldrick!
Oh! Well done, Baldrick.
Beau travail, Baldrick.
Thank you, Baldrick.
Merci, Baldrick.
Get the door, Baldrick.
La porte je te prie.
- Baldrick!
Baldrick!
Firstly, a total piss-up involving beer throwing and wall-to-wall vomiting.
D'accord. D'une part une cuite à mort. On fait pisser la bière, on casse les meubles, on dégueule de mur à mur... et ça se passera dans la chambre de Baldrick.
- Well, my lord,... while Baldrick and I were preparing the Turnip Surprise... We had a surprise!
Pendant qu'on préparait la Surprise au Navet, on a eu une surprise!
Size is no guarantee of quality, Baldrick.
La taille n'est pas une garantie de qualité.
Baldrick, fetch my Incredibly Strong Ale!
Baldrick! Apporte mon ale extra-forte.
No, but seriously, Baldrick.
Assez ri Baldrick si tu veux voir se lever un autre jour...
- Thank you, Baldrick.
Merci, Baldrick.
So did Baldrick actually.
Baldrick aussi. Au diable!
Sorry, Baldrick, any reason you're still here?
Tu as une raison pour être encore ici? Je sais pas où aller.
Having another man about the house instead of that animal Baldrick.
plutôt que cet animal de Baldrick.
- Onward, Baldrick, to glory!
- En avant, à nous la gloire!
Baldrick, you fool.
Baldrick, imbécile!
Brilliant, Baldrick.
Génial, Baldrick.
To be held here in Baldrick's bedroom.
Oh merci Mylord.
- Naw!
- N'est-ce pas Baldrick? - Non, c'est de l'eau.
Is that so, Baldrick?
Bonne idée.
Baldrick, you're fired.
Baldrick, tu es chassé.