Banking traduction Français
1,007 traduction parallèle
Am here on case for London banking house.
Suis ici, sur affaire, pour la Banque de Londres.
Yes, yes. Banking, of course, imposes its own restrictions and silences.
Le métier impose ses restrictions et ses secrets.
- I wish I'd known when you quit. - I'd have liked you in the banking business.
Je vous aurais bien embauché à la banque.
Chase has such a sweet banking sound.
Chase a un son bancaire très doux.
He is one of the most important men in British banking circles.
Il est très influent dans le milieu bancaire britannique.
Then we left school and now he's selling automobiles and I'm in some strange thing called banking.
Et puis, les études ont touché à leur fin. Maintenant, il vend des automobiles. Et moi, c'est tout aussi drôle :
You know as much as you do about banking... and I'd give you half the business.
Autant qu'à la banque. Et je vous associerai.
AII that matters today is a fat banking account.
Tout ce qui compte ici, aujourd'hui, c'est l'argent!
I did not mean that I have the money in my pocket but I am ready to get it for you on a few minutes'notice anytime during banking hours.
Je n'ai pas la somme sur moi. Mais je l'aurai aux heures ouvrables de la banque.
What is banking but usury?
La banque, c'est de l'usure.
Banking! What does he know about banking?
II ne connaît rien à la banque!
He realized that everything which had worried him or delighted him during this lifetime all his buying and building and trading and banking that it was all trifling and waste beside what concerned him now.
Il se rendit compte que ce qui l'avait intéressé durant sa vie les affaires, l'immobilier, la finance... n'étaient que vanité à côté de ce qui l'attendait.
I'm banking on the tugs and cruiser to keep our motor sound from being picked up.
Le bruit du remorqueur et du croiseur devrait couvrir le nôtre.
Mr. Chan, that's a violation of banking regulations.
M. Chan, ceci viole notre règlement.
We need a man who understands the soldiers'problems, and who's well grounded in the fundamental principles of sound banking.
Il nous faut un homme qui comprenne leurs problèmes tout en maîtrisant parfaitement les rouages de notre activité.
Well, from a banking viewpoint, I'd want to be sure there were roads there first!
D'un point de vue de banquier, je préfèrerais qu'il y ait des routes en premier.
I said, from a banking viewpoint, I'd...
Je disais que d'un point de vue de banquier, je...
Rankin will recognize this and that's what I'm banking on.
Rankin le verra, je compte là-dessus,
All the time you were in the army, we've been banking money for you.
Tout le temps où tu étais à l'armée, on a mis de l'argent à la banque pour toi.
Men will come here, banking on water. Five or six years, there'll be a dozen skeletons... around them busted tanks.
Des hommes viendront ici, comptant trouver de l'eau et ils mourront!
Background : banking business for 46 years... "
Formation : Profession bancaire depuis 46 ans... "
How would you like to start you in banking?
Ça te dirait de te lancer dans les affaires bancaires?
Black Bart is destroying the banking system of our state.
Black Bart est en train de détruire le système bancaire de notre État.
I was crazy for ever banking my life on you.
J'ai été folle de miser ma vie sur toi.
His mother was a "Sims". The banking family : Norton Sims.
C'est un neveu du banquier Norton Sims
─ The banking people?
Des gens de la banque?
You're in the banking business.
Vous voilà banquier.
More and more people catch it. Banking on the misery of others is disgusting.
- Vous misez sur le malheur des gens.
You know what is banking hours?
Vous connaissez les horaires d'une banque?
Pa, have you read the new Banking Act?
Tu as lu le nouveau statut bancaire?
If Your Honor please. What does all this talk about babies got to do with the Banking Act?
Votre Honneur, que viennent faire les bébés dans le statut bancaire?
And, further, it had not failed to occur to me that there was, at the moment, a vacancy in the banking house.
Et je ne pouvais ignorer qu'il y avait un poste vacant à la banque.
He has a private banking house in the city.
Celui qui a une banque...
The deceased was a client of the banking house of which you are chairman and managing director.
Le défunt était-il un client de votre maison de banque?
How's the banking business?
Comment va la banque?
- And banking $ 600.
- Et 600 $ à la banque.
Was goin'big guns in the banking'business till he met that woman.
Il réussissait bien à la banque jusqu'à ce qu'il rencontre cette femme.
Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer.
Leur banque nous prêtera la somme qui nous manque.
The wise woman patterns her life on the theory and practice of modern banking.
Elle modèle sa vie sur le principe moderne de la banque.
The Banking division is worried about the spread of these rumors.
La division bancaire est préoccupé par la propagation de ces rumeurs.
It simply isn't banking.
Ce n'est pas de la finance.
You think the railroad and banking people I work for... intend to shell out $ 25,000 without positive identification?
Les chemins de fer et les banques... ne verseront 25000 $ que pour un cadavre identifiable.
- Railroads and banking. - In a small way.
Le rail et la banque.
No, no. You see, as a young man, I didn't display any banking tendencies at all.
Jeune homme, je n'avais aucune disposition.
They say the overdraft already exceeds the limits of banking payment.
Ils disent que le découvert dépasse déjà les limites du règlement bancaire.
I'm still banking on Fella's dream.
Je mise toujours sur le rêve de Fella.
An aging fortress of banking integrity.
Une forteresse vieillissante de l'intégrité bancaire.
What I'm banking on is, that now all he wants to do is to kill Germans.
Mais je suis sûr qu'il est résolu à tuer des Allemands.
But I'm banking on this job being our insurance.
Je compte là-dessus. C'est notre garantie.
But the, uh, truth of the matter is that I'm just interested, you know, in, uh, The Principles of Modern Banking, and History of Piracy, Paintings of Orozco,
La vérité, c'est que je m'intéresse tout autant aux Principes de la banque moderne, qu'à l'Histoire des pirates, à La Peinture d'Orozco,
I've got a little banking and some personal business to attend to.
J'ai à faire.