Batard traduction Français
338 traduction parallèle
- "And you, you big bastard, get your ass back in the kitchen and handle the product!"
- "Et toi, le gros batard, lève ton cul et va faire des boissons à la cuisine"
Look, I know Cooper likes to hog all the credit and he called me a big bastard, but at the end of the day, we are still friends.
Je sais que Cooper aime avoir tout le mérite et qui m'appelle gros batard, mais à la fin de la journée, on est toujours des amis
Bastard!
Batard!
Neither a coin of gold, nor a tin, that's his price.
C'est un batard que j'ai eu avec une serve!
If you marry this guy, you'll drag a bastard behind you the rest of your life.
Si tu épouses ce type, tu traîneras toute ta vie un batard derrière toi.
Batard Montrachet, six and a quarter.
Batard Montrachet, six dollars et 25 cents.
- You bastard.
- Vous batard.
Then the slimy bastard says...
Alors ce batard visqueux a dit...
So you have exactly fifteen seconds... to get off of my property, motherfucker... before I break your goddamn neck.
T'as exactement cinq secondes... pour dégager d'ici, sale batard... avant que j'te torde le cou.
Shut up, you filthy bastard.
Ta gueule, batard.
Bullshit!
batard!
Oh, I've taken the bag of that bastard, Yakin.
Ô Seigneur! J'ai pris la valise de ce batard Yakin.
Look at that bastard burn!
Regardez comme il brule, ce batard!
- Bastard!
- Batard!
Hey! Jimmie Blacksmith, you paley bastard!
Hey, Jimmie Blacksmith, espèce de batard pâle!
Mort, you bastard!
Mort, espèce de batard!
- Don't call me again, peasant!
- Ne m'apelle plus, Batard!
- Oh I'm sure the little bastard will really appreciate that.
- Oh, je suis sûre que ce petit batard sera apprécier ça.
But the bastard must have a name!
Mais que ce batard ait un nom!
- The bastard!
- Le batard!
Drop dead, you bastard.
Crève, batard.
The bastard!
Le batard!
Don't you ever pity me, you smug bastard.
N'as-tu jamais eu pitié de moi, Toi batard imbu.
The bastard's definitely tanking on us.
Le batard, il nous fait définitivement marcher.
You bastard!
Espèce de batard!
You ungrateful bastard.
Espèce de batard ingrat.
Because I believe that arrogant bastard is trying to trick us.
Je suis convaincu que ce batard arrogant cherche à nous entuber.
Shoot the bastard!
Descends ce batard!
BASTARD!
BATARD! ...
Damn you bastard
Soyez maudit, espèce de batard.
Do your fair share, you bastard!
Tu vas le boire, batard!
Wake up, you bastard!
Reveil toi, batard!
YOU BASTARD!
BATARD!
You stupid bastard!
Stupide batard!
Not for an ugly fat bastard like you.
Pas pour un gros batard degueu comme toi!
Wait till I get my hands on you, you little bastard!
Attends que je t'attrape, petit batard!
- Where's my handbag?
- Où est mon sac à main, batard?
We're not talking about a street mutt here.
On ne parle pas d'un vulgaire batard.
A mutt.
Un batard.
Why don't you open your eyes? Arrogant bastard.
Regardez devant vous, espèce de batard arrogant.
Somebody grab that bastard!
Quelqu'un attrape ce batard!
That's not what we're suggesting, you bastard.
Ce n'est pas cela qu'il suppose nous suggérons, batard.
Lady, I may not be the sharpest knife in the drawer but I can tell you this, that old bastard's going down.
Je ne suis pas le plus fin des homme, mais je peux vous dire, Que ce vieux batard sera bientôt Détruit.
Have one ;
vous avez besoin de force pour vous occuper de ce batard Lenny et son cousin Adi. prenez-en un ;
I've had the damn thing nearly 10 years!
MAUDIT VERRAT DE BATARD, CA FAIT BIEN PROCHE 10 ANS QUE JE L'AI, CETTE BALANCE-LA!
bloody hell.
MAUDIT VERRAT DE BATARD!
Now they dress like the great unwashed.
BIEN, QU'ELLES S'HABILLENT COMME DU MONDE, BATARD!
No matterwhat, it's always the same thing : dieting.
TU AS BEAU TOUT ESSAYER, TU REVIENS TOUJOURS A LA MEME MAUDITE AFFAIRE : LE REGIME, BATARD!
It's got nothing to do with whose bloody house it is. Doc Tydon, you old bastard.
Docteur Tydon, vieux batard!
- You bastard.
- Toi batard.
You pig!
Batard.