Batteries traduction Français
2,345 traduction parallèle
50 dollars to a man from here, let millions of dollars a duration GPS system undertaken, if you outages, or your battery dies.
Avec 50 $... l'un des habitants fait ressembler système GPS de milliardaire obsolète Communication dès manquez et que vous exécutez sur batteries,
Have triple-a target only missiles going towards the fleet.
Concentrez les batteries sur ceux qui ciblent la flotte.
Gun batteries stand by for target bearing!
Batteries armées, soyez prêts à manœuvrer vers la cible en vue.
So we volunteered to get spare batteries out the packs we threw out the chopper.
On s'est portés volontaires pour aller chercher le sac qu'on a jeté de l'hélico.
Batteries, huh?
Des piles, hein?
He only takes two AA batteries!
Il fonctionne avec deux piles 1,5 V.
Jeez, get a load of the batteries on her.
Regardez ses piles!
Her batteries are low.
Elle n'a plus de piles.
More spies get caught changing batteries and fixing wires than any other single activity.
Trop d'espions se sont fait prendre à changer des batteries ou réparer un fil.
Of course, you have to be careful to use a heavy-gauge wire... if you don't want a fiery explosion that covers you in battery acid.
Bien sûr, il faut s'assurer d'utiliser un fil avec la bonne résistance... si vous ne voulez pas d'une explosion qui vous couvrirait d'acide à batteries.
The batteries won't hold a charge... -... for more than a few minutes.
La batterie tient que quelques minutes.
No batteries?
Plus de batterie? !
Get car batteries, wires, and a vacuum gauge
Prends les batteries des voiture, des fils, et une jauge à vide.
Keep the batteries here... and the wires
Mettez les batteries ici... et les fils.
We worked for the "documenta" for 18 months.
Je dois recharger mes batteries en premier. Nous avons travaillé pour la Documenta pendant environ un an et demi.
So, what, did their batteries just die out?
Et puis quoi, leurs batteries sont mortes?
my phone chargers!
Mes batteries!
Topping off the batteries?
On recharge les batteries?
We get some batteries. We go to his lab, problem solved.
On emporte des batteries au labo et c'est bon.
That's it. All the globidium cells we've managed to collect.
Voilà les batteries de globidium qu'on a pu récupérer.
Well, Carter will find the stolen power cells.
Carter trouvera les autres batteries.
The missing power cells.
Les batteries disparues.
So if dirty is bad, then would Ed have stolen the cells to power like a nuclear vacuum?
Si la saleté c'est mal, Ed aurait volé ces batteries pour alimenter un genre d'aspirateur nucléaire?
- No wonder he's so far over budget. - He used my power cells as pet food?
Mes batteries servaient de nourriture?
Okay, get ready to fire all batteries.
Préparez-vous à tirer.
- And the batteries?
- Et les piles?
At present speed, our batteries are gonna give us about 12 hours.
Capitaine. À notre vitesse courante, nos piles tiendront environ 12 heures.
Now, I don't want you to freak out, but I'm at the hospital. I'll try to talk quick so my phone doesn't cut off... Before I can... tell you what happened.
Ne flippe pas mais j'appelle de l'hôpital, et comme j'ai presque plus de batteries, je voulais te dire brièvement ce qui s'est passé.
Bloody Spanish batteries!
Saleté de batteries espagnoles!
My batteries need charging.
- Il faut charger mes batteries.
All right, now return fire, main battery.
On répond. Toutes les batteries, à pleine puissance.
The only improvement you were able to make was to put fresh batteries in the remote.
La seule amélioration que tu as su faire, c'est de changer les piles de la télécommande.
You need batteries, diodes, and...
Avec des batteries, des diodes...
The truck batteries used for the fry-up are cheap Chinese imports.
Les batteries utilisées pour le griller sont importées de Chine et bon marché.
- Batteries in here.
- Les batteries sont là.
Two 12-volt batteries.
Deux batteries 12 volts.
BATTERIES, WIRES, PIPE.
Batteries, câble, tuyau.
BATTERIES, WIRE, PIPE...
Batteries, câbles, tubes.
Well, if it has batteries, Mom, I'd really rather not.
S'il y a des piles dedans, je préfère éviter, maman...
Factory foreman says they make rechargeable batteries. Mostly for cell phones.
D'après le chef, ils fabriquent des batteries pour portables.
FYI, the batteries are dead.
Pour info, les piles sont mortes.
The batteries in his remote are dead.
Les piles de la télécommande sont mortes.
Without the launch cards, it's nothing but a vibrator without batteries.
Sans cartes de lancement, c'est qu'un vibro sans batterie.
Well, I was hanging out over there by the batteries for a while, but, yeah, now I'm here...
Je me tenais là-bas près des piles pendant un bout de temps. Mais, ouais, maintenant je suis ici, dans cette section.
Just let me see if mikey sells Those things with batteries or what the situation is there.
Attends juste un peu, le temps que je voie si Mikey vend ses bidules avec des piles.
Refined sugar, white flour, meat from factory farming, eggs from laying batteries.
Sucre affiné, farine blanche, viande de la ferme d'à côté, oeufs de poules élevées en plein air.
Hands frozen at noon. No batteries.
Les aiguilles sur midi.
You need to be out. be an individual. It keeps you fresh. So when you've got the show the next day.
Il faut prendre du temps pour soi, ça permet de recharger les batteries et d'être frais pour le concert le jour suivant.
Oh, uh, that's where we put your batteries.
C'est là qu'on a mis tes batteries.
I just put 12 new batteries in that thing!
Je viens d'y mettre douze piles neuves!
Do you know where the batteries are for this?
Tu sais où sont les piles pour ça?