Belle traduction Français
65,577 traduction parallèle
If you're still in bed, you are missing the most beautiful sunrise, clear skies, and a beautiful morning ahead.
Si vous dormez toujours, vous ratez un magnifique lever de soleil. Le ciel est dégagé, et la journée s'annonce belle...
Oh, my beautiful saw!
Ma belle scie.
All that fancy armor and you're just a scared little boy.
Quelle belle armure. Dommage que tu sois qu'un petit garçon apeuré.
- Lovely weather we're having.
Belle journée.
Ah, dear Juliet, why art thou yet so fair? "
Chère Juliette, pourquoi es-tu encore si belle?
And you're this cool, smart girl, who's great at everything and is really pretty, and now you have this super rad shadow staff, and what do I have?
Et t'es cette fille cool et intelligente, qui est douée en tout et belle, et t'as ce super bâton de l'ombre. Moi, j'ai quoi?
But maybe you impressed him so much on that first page'cause you've got good handwriting? No, yeah.
Il a peut-être été impressionné par cette première page car t'as une belle écriture...
It claims to be the premier online dating service that connects young, beautiful women with rich, successful men!
Il dit être le premier site de rencontres à connecter de jeunes et belle femmes avec des hommes riches.
It's a dating site for all you sexy silver backs out there who think it's time for a little arm candy.
C'est un site de rencontres pour vous qui voulez une belle plante.
If you're really looking to see something scary... who's he gotta see, Jimmy?
Si tu veux te faire une belle frayeur... que doit-il voir, Jimmy?
You were so beautiful.
Tu étais si belle.
I'd forgotten how beautiful the view is up here.
J'avais oublié combien la vue était belle ici.
Oh, sweetheart, this is not a game.
Oh, ma belle, ce n'est pas un jeu.
Here, honey.
Tiens, ma belle.
I want you to admit you traded a little boy's life for a fancy car.
Avoue que tu as troqué la vie d'un gosse contre une belle bagnole.
I'm gonna be long gone, anyway, by the time they get you out of that fucking vault.
Oui, c'est moi. J'aurai filé depuis belle lurette quand ils te sortiront de ce putain de coffre.
That tall drink of shit over there at table one you can barely see.
Cette belle merde à la table une qu'on voit à peine.
And then now I'm wearing the suit of a beautiful lady.
Et maintenant, je porte le costume d'une très belle dame.
Truly wonderful day.
Une très belle journée.
You look so beautiful.
- Tu es très belle.
It's a great screwup!
C'est une belle erreur!
We want to thank you for a great year of qualifiers.
Merci à tous pour cette belle épreuve de sélection.
That's the spirit, Ellerbee.
Belle attitude, Ellerbee.
He had this watch. It was a nice TAG watch.
Il avait une montre, une belle TAG.
Hey, sexy. Get in!
Salut, ma belle. monte!
What's your showpiece?
Quelle est votre plus belle pièce?
Great pass, Ethan.
Belle passe, Ethan.
Hey, sweetie.
Salut, ma belle.
Get him, girl.
Attrape-le, ma belle.
Come here, girl.
Viens ici, ma belle.
Honey, you're so beautiful!
Ma belle, tu es magnifique!
Isn't she beautiful?
Elle est belle, non?
Nice cock, by the way.
Belle queue, au fait.
Oh, she's cool.
Elle est belle.
But you were prepared to lose five to save this pretty neck.
Et vous étiez prêts à en perdre cinq pour ma belle gueule.
Nice one.
Une belle.
- Nice kill.
Belle chasse!
A writer travels to the U.S....... looking for inspiration, gets himself a beautiful house in a remote area.
Un écrivain s'en va en Amérique en quête d'inspiration. Il trouve cette belle maison dans une région reculée.
Why don't you look out the damn window, hon?
Regarde par la fenêtre, ma belle.
Just calm down, sweetheart.
Du calme, ma belle.
See you soon, darling.
On se voit bientôt, ma belle.
That's the spirit.
Belle attitude.
Nice day, huh?
Belle journée, non?
Your dress is so pretty.
Ta robe est très belle.
Good move!
Belle esquive!
You're out of practice, love.
Tu manques d'entraînement, ma belle.
Let it go, love.
Laisse-le, ma belle.
I'll take it from here, beautiful.
Je n'ai plus besoin de toi, ma belle.
I'm not there, love.
Pas question, ma belle.
Go and achieve success.
Fais-toi une belle vie.
Awesome sauce! This song is so beautiful.
Cette chanson est tellement belle.