Bertrand traduction Français
442 traduction parallèle
Bertrand, Guillaume, why don't you stop him?
Vous ne l'arrêtez pas?
Bertram had a good look at you.
Bertrand vous a examinée.
Did I? Bertram was furious. Said he'd never confide in me again.
Bertrand en est furieux.
- Isn't this Dr. Bertrand's bag?
- C'est au docteur Bertrand! - Si vous la reconnaissez, pourquoi me le demander?
Dr. Bertrand... honest people should do their part to stop the guilty.
- Docteur Bertrand? Ils doivent se dévouer pour éviter que le coupable ne se dérobe.
Jealous husbands, angry creditors.
- Assommons-le! - A moi, Bertrand!
To Chinon we tried... it has all been worthwhile and I shall see my daughter.
Jean, Bertrand, vous voyez que ça en valait la peine. Je vais voir mon Dauphin!
This is Jean de Metz and Bertrand de Poulengy came with me to guard me.
Voici Jean de Metz and Bertrand de Poulengy qui m'ont fait escorte.
Jean de Metz and Bertrand de Poulengy believed in me, and he sent me because of them I think.
Jean de Metz et Bertrand de Poulengy, si! Je crois que c'est grâce à eux qu'il m'a envoyée.
Has Giuseppino gotten all his teeth yet?
Il va se marier! Et Bertrand, ta belle-sœur, toujours aussi mauvaise?
Bertrand, read your lines!
Bertrand, lisez le rôle!
Mr Bertrand! - Yes?
- M. Bertrand!
Bertrand, throw them out!
- Bertrand, chassez - les!
Bertrand, get a replacement.
Bertrand, remplacez - la.
He's a professor at Bertrand College.
II est professeur d'université.
No, Bertrand, really, don't dazzle people!
Mais non, Bertrand, voyons, n'éblouis pas les gens.
The good Lord didn't exactly favour you, my poor Bertrand!
Le bon Dieu ne t'a pas gâté, mon pauvre Bertrand.
- Mr. Bertrand, ourtheatre manager.
- M. Bertrand, directeur du cinéma. - Três honoré.
Bertrand should have a bar in his theatre...
J'ai peut-être dit 40 fois à M. Bertrand :
Bertrand, threaten me with your gun.
Menacez-moi de votre arme!
Demonstration. Come here, Bertrand.
Démonstration!
Where's Bertrand?
- Fandor!
Call inspector Bertrand. I'm chief Juve.
Je suis le commissaire Juve, appelez l'inspecteur Bertrand.
Bertrand?
Bertrand!
Bertrand!
Bertrand...
Coming!
Bertrand... - J'arrive!
- Who is it? - Bertrand.
- Hein qui c'est?
Quiet!
Bertrand! Assez!
Bertrand's and my room is right next to yours.
La chambre où vous nous avez installés Bertrand et moi est voisine de la vôtre.
Bertrand... will install an alarm button.
Bon, alors Bertrand, va brancher sous votre bureau, un bouton d'alarme qu'il placera sous votre tapis.
- Do you follow me? - It's clear. A long wire will connect the button to a red bulb that Bertrand will set up in our room.
Ce bouton sera relié par un long fil à une lampe rouge que Bertrand accrochera dans notre chambre là... il accroche... il accroche...
Mr. Barnier, let me call you Bertrand. Oh, no!
M. Barnier, laissez-moi vous appeler Bertrand.
Good-bye, Bertrand.
Au revoir, Bertrand.
He calls you Bertrand?
Il vous appelle Bertrand?
Good-bye, Bertrand.
A tout a l'heure, Bertrand.
Now you're losing your memory. Your driver!
Mais voyons, Bertrand, c'est ton chauffeur!
Bertrand.
Bertrand.
Bertrand...
Bertrand.
- Listen, Bertrand...
Ecoute, Bertrand.
Bertrand!
Ah, Bertrand!
Call me Bertrand.
Appelez-moi Bertrand.
Bertrand, your conduct leaves much to be desired.
Bertrand, ta conduite est deplorable.
- Mr. Bertrand!
M. Bertrand!
"To do what, Bertrand?"
Pour quoi faire, mon brave Bertrand?
Then it's for Dr. Bertrand's eyes only.
Le docteur Bertrand profitera seul du spectacle, mais vous le regretterez!
- Under the bed.
Où est Bertrand?
My dear Bertrand.
Monsieur le Commissaire! - Eh là!
Bertrand!
Bertrand!
Better now?
Bertrand!
Shut up, Bertrand!
Dites-moi, Messieurs, on ne m'avait pas tout dit!
- Bertrand?
Bertrand?