Biggs traduction Français
335 traduction parallèle
I'm Betty Jackson. I was Mr. Biggs secretary.
Betty Jackson, secrétaire de M. Biggs.
Mr. Biggs left so suddenly he didn't say.
M. Biggs est parti si soudainement...
That was Mr. Biggs desk.
Celui de M. Biggs.
Poor old Mr. Biggs was disgusted when he quit.
M. Biggs était complètement écœuré.
That's what you said when Biggs and Tank left.
Tu l'as dit quand mes amis sont partis!
- Biggs!
- Biggs!
Hey, Biggs. I told you I'd make it someday.
Tu vois, j'y suis arrivé!
Blast it, Biggs. Where are you?
Bon sang, où es-tu?
Biggs, Wedge, let's close it up.
Biggs! Wedge! Serrez, on pique.
Biggs.
Biggs.
What's funny, Biggs?
Qu'y a-t-il de drôle, Biggs?
Three cheers for Captain Biggs.
Hourra pour le capitaine Biggs.
Biggs, are you there?
Biggs, tu es là?
Now, my listeners are curious about your participation... in the decision to expel Cheryl Biggs.
Mes auditeurs voudraient connaître votre participation dans la décision de renvoyer Cheryl Biggs.
Willie Biggs!
Willie Big?
This is Chief Leonard Biggs, Lake Lucille Police Department.
lci, Shérif Biggs. De Lake Lucille.
This is Chief Biggs.
lci, Biggs.
- Chief Biggs?
Shérif Biggs?
- Leonard Biggs, Lake Lucille Police.
Police de Lake Lucille.
Biggs, drive!
Biggs! Foncez!
Hey, Biggs how you doing?
Biggs... ça va? C'est bien vous?
Good night, Biggs.
Bonsoir, Biggs.
Bring Biggs and Newman in trom the south side ot the viaduct.
Fais venir Biggs et Newman au sud du viaduc.
I am Deputy Biggs, this is Deputy Newman. We're U.S. marshals.
Marshal Biggs... et voici le Marshal Newman.
Biggs, Newman, come in, where are you?
Biggs, Newman, où êtes-vous?
Who with?
Avec qui? Rose Biggs.
We better fly. We're meeting Rose Biggs for lunch.
On déjeune avec Rose Biggs.
But Rose Biggs sucked your husband's cock.
Mais elle a sucé la bite de ton mari.
I'm Malcolm Biggs.
Je suis Malcolm Biggs.
I got your number from Charlie Biggs.
J'ai eu votre numéro par Charlie Biggs.
Well, thank you, mr.
Merci, M. Biggs.
Ms. Olivia Biggs, our geologist.
Mme Olivia Biggs, notre géologiste.
Uh, you... you know Reverend Biggs?
Je te dis qu'il était là comme tombé du ciel.
- Sorry to hear that. - You have any children? No, no.
Le révérend Biggs est présent et il veut bien payer la caution.
Well, the Reverend Biggs is present in the courtroom... and he is willing to post bail.
Hakim prend le train. Un voyage en train.
- Bye, Dudley! - [Julia] Mama, come on!
Henry Biggs.
I tilted my head to the side. I loved it. - Henry Biggs.
Et si j'accepte, quel en sera le prix?
[Laughing] And he slipped on the ice, and fell right on his fanny.
C'est M. Biggs?
- Reverend Biggs, this is not a playground!
Je me demande où est Henry.
Thanks, babe.
Le révérend Biggs est là.
Well, just'til the new year.
Henry Biggs vous envoie. C'est fini!
- May I help you? - Good evening. I'm Rev. Biggs'assistant.
Vous m'aviez demandé "que faire quand la flamme entre deux êtres s'éteint".
Yes.
Oui, sauf que Biggs avait peut-être raison.
There's a possibility that Biggs was right, the only way to get her off may be by force.
Il faudra peut-être employer la force.
Biggs is right.
Biggs a raison.
Rose Biggs?
Rose Biggs?
It just means you've got to work that much harder... try that much harder to stay out of trouble.
Vous êtes Henry Biggs? Oui.
Who will I tell my secrets to?
Le grand chef, Mme Biggs.
The Top Man himself, Mrs. Biggs. - Julia.
C'est quoi?
You must be talking about my past. - Mrs. Biggs, you forgot this.
Il est malade depuis longtemps.
- Not quite.
Je suis l'assistant du révérend Biggs.