English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ B ] / Blowfish

Blowfish traduction Français

131 traduction parallèle
Ain't no pay for that, you benighted blowfish!
Ça ne me rapporte rien, sale vaurien!
Those lads who are fishermen are doubtless familiar with the species maculatus Spheroides otherwise known as the blowfish.
Les pêcheurs... connaissent l'espèce Machulatus Sphoerides... Ou poisson-ballon.
The blowfish is a small creature inhabiting the depths of the sea.
Le poisson-ballon est un animal des fonds marins.
Hence the name blowfish.
D'où le nom de poisson-ballon!
So what if your name is Fugushin... ( Fugu = blowfish ),
Je sais que ton nom veut dire "fugu gonflé"
Well, old man, you do look like a blowfish!
Tu as vraiment une tête de fugu. Moi, j'adore le fugu.
The fish you have just eaten, what you call a blowfish or puffer fish, is deadly poison.
Le poisson que vous avez mangé, que vous appelez le poisson bulle, contient un poison mortel.
It was Japanese blowfish poison.
C'était du poison de poisson bulle japonais.
A blowfish.
Un poisson lune.
Blowfish!
- Poisson d'eau douce.
One would think you'd be thought of around here... as a poet instead of an ignorant, puffed-up... smidgen of blowfish shit.
Vous devriez être reconnu en tant que poète... au lieu d'un ignorant pompeux plein de merde.
♪ And, oh, that blowfish blow
Vas-y souffle mon doudou
"man-of-wars, starfish, blowfish, catfish..."
- étoiles de mer, poissons-chats... -.. crapauds, monstres de Gila...
- Pyrex Pickle Blowfish.
- Pyrex Poireau Brochet.
" Have you ever eaten blowfish?
" Avez-vous déjà mangé du poisson-chat?
'Cause I know this great blowfish place. "
"Je connais un endroit où il est génial."
I know this great blowfish place.
Je connais un endroit où le poisson-chat est génial.
That's the poison in blowfish, like the ones in your office.
Ça vient du poisson-perroquet que j'ai vu dans votre cabinet.
The one that looks like a blowfish.
Celui qui ressemble à un poisson lune.
What's this? Fugu! It's blowfish, sir.
C'est du poisson-lune, mais il faut que je vous mette en garde...
- No, Mr. Simpson. If you have consumed blowfish venom, and the chef said it's probable...
Si vous avez absorbé le venin de ce poisson-lune, ce qui est probable...
Okay, fine. He's puffed up like a blowfish and bald as an egg.
D'accord, il est rond comme un tonneau et chauve comme un œuf.
No, we were gonna go see Hootie and the Blowfish.
On devait voir Hootie And The Blowfish!
Why, it's six tickets to Hootie and the Blowfish!
Six billets pour Hootie And The Blowfish!
The Blowfish!
Les Poissons Bleus!
You partied with Hootie and the Blowfish?
Vous avez fait la fête avec eux?
That would be the work of a Blowfish.
C'est la marque d'un Poisson Bleu.
"Hey, Blowfish, suck on my neck!"
"Poisson Bleu, suce-moi le cou!"
- This blowfish can inflate five times his present size. - Huh. - Yeah.
Ce poisson-lune peut quintupler de volume.
He can threaten an enemy, uh, impress a female blowfish.
Pour faire fuir un ennemi, impressionner une femelle...
"Thanks for playing. Here's Hootie and the Blowfish."
Merci d'avoir participé et voici le dernier "Hootie and the Blowfish"!
Unless, of course, you'd prefer the Fellation Blowfish.
A moins que vous ne préfériez le poisson Fellation.
Blowfish?
Du diodontidé?
Get out of the way, you blowfish.
Dégage, poisson-clown!
Coming up, a three-song superset from Hootie the Blowfish.
Et maintenant, trois chansons par Hootie et les poissons lunes.
Blowfish, this is Titanic.
Ici Titanic.
Titanic to Blowfish.
Ici Titanic, Poisson globe.
i got Hooty the Blowfish, so let's move on.
J'ai trouvé Hootie the Blowfish.
"Hootie and the Blowfish"?
Hootie and the Blowfish?
RenÈe Zellweger or blowfish? It's the same thing!
Renée Zellweger a une bouille de poisson-globe!
Hootie The Blowfish?
Hoody and the Blowfish?
All puffed up like a damn blowfish.
Il est monté sur ses ergots comme un coq de ferme.
I had an older brother that got me into them, and when my friends were listening to Hootie and the Blowfish, I was memorizing "Meat is Murder."
J'avais un frère aîné qui me les a fait connaître, et quand mes amis écoutaient Hootie and the Blowfish, je mémorisais "Meat is Murder"
In the new Sea World dolphin show, Sean opens with this impression of a blowfish that will totally crack you guys up!
Sean commence avec un truc dément, une imitation du poisson-lune!
Blowfish poisoning?
Le poison du poisson lune?
But get this. The polish had traces of blowfish poison on it.
Mais le vernis contenait du poison de poisson lune.
We need to find that blowfish.
Il nous faut ce poisson.
Mr. Katsui, with all due respect... Deborah Gayle died of blowfish poisoning two hours after...
Mr Katsui, D. Gayle a été empoisonnée par un poisson lune...
You got blowfish... sorry...
Il vous reste du poisson lune...
All blowfish produce the poison.
Tous les poissons lune sécrètent du poison.
It swelleth like a blowfish!
Il enfle comme un dardon!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]