Bonne traduction Français
174,464 traduction parallèle
Good night mate, ah...
Bonne soirée, mec, ah...
All right, yeah, they're speed, but they're 100 % pure and they're good shit.
D'accord, oui, ce sont des acides, mais 100 % purs, de la bonne came.
That's a good idea.
C'est une bonne idée.
I knew there was a reason why I employed
Je savais que j'avais une bonne raison d'employer
- Good news?
- Bonne nouvelle?
- No, not good news.
- Non, pas bonne nouvelle.
All right, wish me luck.
Bon, souhaite-moi bonne chance.
Is this a wind-up?
Une bonne blague?
This is obviously Ronnie's idea of a wind-up.
C'est sûrement une bonne blague de Ronnie.
Yeah, or his idea of a stitch up.
Oui, ou une bonne entourloupe.
It's a good thing.
Ce serait une bonne chose.
In that case, I think it was a good idea.
Dans ce cas, c'était une bonne idée.
We also think Deirdre Kemp is a good bet.
Nous pensons aussi que Deirdre Kemp est une bonne piste.
That's a good joke.
C'est une bonne blague.
Good night, guys.
Bonne nuit les gars.
Good luck with that.
Bonne chance avec ça.
- Good position. - Oh, he got it!
- Bonne position.
Do you think that's a good idea or a bad idea?
Bonne ou mauvaise idée?
Good luck, Wyatt.
Bonne chance, Wyatt.
Give me one good reason why I should trust you.
Donnez-moi une bonne raison de vous faire confiance.
The odds of falling in love with the perfect person at the perfect time are about the odds of, I don't know, being discovered in Hollywood.
Les chances de tomber amoureux de la bonne personne au bon moment sont les chances, je sais pas, d'être repéré à Hollywood.
Best of luck.
Bonne chance.
Happy anniversary to show business audience of over 20 years.
Bonne anniversaire au public du show-business pendant plus de 20 ans.
Now these are, they're such good quality.
Ils sont de très bonne qualité.
I'm a very good place to squat.
Je suis très bonne aux squats.
Mia just texted me "Good luck with the demo."
Mia m'envoie : "Bonne démo".
This thing with Gavin isn't gonna work without me, so, because I feel bad for you and I'd hate to see you fuck up good tech, which will happen if I'm not there,
Ce truc avec Gavin marchera pas sans moi. Par compassion et pour t'éviter de foirer de la bonne tech, ce qui arrivera si je suis pas là, je veux bien t'aider.
I just heard the good news.
Je viens d'apprendre la bonne nouvelle.
Regular transfusions of the blood of a younger, physically fit donor can significantly retard the aging process.
La transfusion du sang d'un jeune donneur en bonne santé retarde grandement le vieillissement.
So good night.
Alors, bonne nuit.
Can you imagine?
La bonne blague.
I find there's a certain escapist allure to real estate listings.
Je trouve que c'est une bonne façon de s'évader.
And, look, I'm gonna go out on a limb here, but I'm gonna go ahead and say that I'll bet there's a piece of you deep down inside that... knows this is a good idea.
Je vais prendre... un gros risque, mais je vais le dire quand même. Je parie que, quelque part au fond de vous, vous savez que c'est une bonne idée.
Yup, that's what this is.
C'est une bonne définition.
Good luck with whatever it is you're doing.
Bonne chance pour ce que vous faites.
Good luck with that.
Bonne chance.
That's the wrong one.
C'est pas la bonne.
Fair enough, Richard.
C'est de bonne guerre.
- So if we find the right fountain...?
Donc si on trouve la bonne fontaine?
With the right help, I can do good.
Avec la bonne aide, je peux faire le bien.
- Well, fountain didn't drop us in a lava pit, so we've got that going for us.
La fontaine ne nous a pas laissé tomber dans une fosse de lave, donc c'est une bonne chose pour nous.
Are you still trying to be a good person?
Est-ce que tu essaies toujours d'être une bonne personne?
Good news, found a spell in here.
Bonne nouvelle, j'ai trouvé une formule là-dedans.
- It was the right thing.
C'était la bonne chose à faire.
It was the right thing to do.
C'était la bonne chose à faire.
Okay, Ryan is on the move and not where he's supposed to be.
Ryan bouge et pas dans la bonne direction.
Today was a good day.
C'était une bonne journée.
It's good news.
Bonne nouvelle.
_
Bonne.
Goodbye.
Bonne soirée.
Good luck to you, Richard.
Bonne chance, Richard.