Bony traduction Français
320 traduction parallèle
But should Fu Manchu put that mask across his wicked eyes and take that scimitar into his bony, cruel hands, all Asia rises.
Mais si Fu Manchu vient à poser ce masque devant ses yeux maléfiques et à saisir le cimeterre de ses mains décharnées et cruelles, l'Asie entière se soulèvera.
She's too bony.
Elle est trop maigre.
"Shims with youth well guarded, " Anchísimas to as bony stringers ;
Les bas de sa jeunesse sont maintenant bien trop vastes pour sa jambe ratatinée.
Gentlemen, you see your inferiority is a question of the bony structure of your skulls.
Votre infériorité est causée par la structure osseuse de vos crânes.
And always his cold arms around you clasping you into the cavity of his bony chest.
"toujours! Ses bras froids vous entourent, " vous serrant sur le creux de sa poitrine osseuse.
The bony one with the yellow hair and the long nose.
Tout maigre, avec des cheveux blonds.
She's so bony.
Elle est si osseuse!
Bless your big, bony knees.
Dieu bénisse tes vilains genoux!
What it does tell me however, is that it can't be from an animal. Because every known species of animal has a bony skeleton.
Je suis cependant certain que son origine n'est pas animale, car toutes les espèces animales connues ont le squelette osseux.
As a matter of fact the reptile structure is bony and gentlemen, even birds have bony skeletons.
En fait, les squelettes de reptiles sont aussi osseux, ainsi que ceux des oiseaux.
Well then is there anything that doesn't have a bony skeleton?
Quels squelettes ne sont pas osseux?
He was lost until he found those pylons, those three bony fingers of death sticking out of the earth, waiting to bring him crashing down.
Les pylônes l'ont ramené à la vie. Ces doigts de la mort n'attendaient que sa chute!
The huge bony scales along its back are incredibly thick.
Les écailles osseuses énormes le long de son dos sont incroyablement épaisses.
Those bony scales are like armor plate.
Ces écailles osseuses lui font comme une cuirasse.
You sure got bony teeth.
Des dents? C'est des défenses!
You have such bony knees.
Vos genoux sont si osseux.
Not only bony, but unaccustomed to this sort of thing.
Et guère accoutumés à accomplir ce geste.
THE BONY LEG
IL Y A COMME UN OS
You could be living in the lap of luxury instead of on the bony knees of poverty.
Tu pourrais vivre dans le grand luxe plutôt que dans la misère.
I happen to like bony knees.
Il se trouve que ça me plaît comme ça.
Tell him to wait in the line shack on Bony Ridge... till the judge gets tired of waiting around.
Dis-lui qu'il se cache en attendant le départ du Juge.
- Bony is not a gentleman.
- "Bony" n'est pas un gentleman.
If Bony kicked the Prussians'arse, why are we doing all the running?
Si "Bony" a botté le cul des Prussiens, à quoi rime cette course?
- Who will peck Boney's bum?
- Qui va botter les fesses de "Bony"?
- Who's the boy to kick Boney's arse?
- Qui est le gars qui va botter le cul de "Bony"?
I mean... small tits and bony asses... Little necks and skinny legs!
Les petits seins et les culs osseux, les cous étroits, les jambes fines,
Two bullet fragments are still lodged there in the bony portion.
Deux fragments de balle sont toujours dans votre crâne.
" Bony and withered, often obese and flaccid...
" Maigres et flétris, souvent obèses et flasques,
Oh, the Bony Maronie
Le Bony Maronie
No. I always thought your bony feet were your worst feature.
J'ai toujours cru que le pire, c'étaient tes pieds.
Get your bony ass out of here.
Sors ta croupe de là.
She's too bony. - Kitty Haynes, the singer, is bony?
- Kitty Haynes, la chanteuse, trop maigre?
Yes, Baldrick, I am, and if you don't answer, then the booted bony thing with five toes on the end of my leg will soon connect sharply with the soft dangly collection of objects in your trousers.
C'est exact, et si tu ne réponds pas, le truc osseux avec 5 orteils qui est en bas de ma jambe va heurter sèchement les trucs mous qui pendent dans ta culotte.
Bony, order some take-away.
Tiens-toi prêt.
Bony, be calm.
Vas-y mollo.
You Bony, if you go, I'll shoot you to death. Sit down!
Si tu bouges cette voiture d'un seul mètre, je t'explose!
This is Bill, Bony, Joe!
Bill, Bony, et tu connais Joe...
Get on, Bony!
- Montez les gars!
Bony, hide the car.
Planque-moi cette caisse.
Bony!
Bony!
You killed Bony on purpose.
T'étais pas obligé de le tuer!
Now get your bony ass out of my sight.
Et vire ton cul osseux!
- Bony ass.
"Cul osseux".
.. bony ass out of my sight.
C'est ça! Que je ne voie plus votre cul osseux!
"Ursula screamed when a bony hand... " shot up through the soft soil and grave... and it grabbed her by the leg. "
"Ursula hurla quand une main osseuse... se dressa hors de la terre molle et de la tombe... et qu'elle lui saisit la jambe."
Suddenly old John McGraw points a bony finger in my direction... and he says, "Right field."
Le vieux John McGraw m'a désigné en disant : "Champ droit"
Not for the true-born Englishman the bony, angular knee
Pas pour l'Anglais vrai-né l'osseux, genou angulaire
but I have bony legs.
Mais ma jambe est maigre.
You're wrong. They're not bony.
Vous vous trompez, elle n'est pas maigre.
Snuffy, Al, Leo, Little Mo with the gimpy leg, Cheeks, Bony Bob, Cliff, I could go on forever, baby.
Snuffy, Al, Leo... le petit Moe qui boite, Joufflu, Bob l'osseux, Cliff...
Cheeks, Bony Bob, Cliff...
Joufflu, Bob l'osseux, Cliff...