English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ B ] / Booby

Booby traduction Français

819 traduction parallèle
If I think about it anymore I'll probably wind up in the booby hatch.
S ¡ je cog ¡ te trop, je f ¡ n ¡ ra ¡ dans une ma ¡ son de fous.
Yesterday, when I opened my door, the lock exploded, it was booby-trapped.
2 balles de revolver. Et en rentrant chez moi,... quand j'ai sonné, la serrure a éclaté.
So, while Im sitting up there in the booby hatch, 1 made a copy of it from memory! ( LAUGHS )
Alors, pendant que j'attendais là-bas, I jen ai fait une copie a partir de mes souvenirs.
Booby, we all know you can crack an egg.
On sait tous que vous pouvez craquer un œuf.
Snow tubes and statues, perfumes and pistols piccolos and dynamos, garbage cans and feather fans candy sticks and building bricks silver chests and booby tests aeroplanes and streamlined trains.
Des flûtes, des dynamos, des poubelles, des éventails, des sucettes et des briques! La vaisselle d'argent, des bouts d'essai, des avions et des trains rapides!
Monte Carlo booby prize.
Un cadeau du casino de Monte-Carlo.
You don't happen to operate out of a booby hatch, do you?
Vous sortez d'un asile?
The bomb may be a booby trap, so it will blow up at the slightest touch.
Elle est peut-être piégée, et peut exploser au moindre mouvement.
Watch out for booby traps.
Attention aux mécanismes piégés.
There's a dame that's headed for the booby hatch.
Elle est bonne pour l'asile.
Saw a lot of men blown to bits by Nazi booby traps.
Il a vu ses frères déchiquetés par des pièges nazis.
- A booby trap.
- Un piège
What do you think of me being a human booby trap.
Que diriez-vous de vous servir de moi comme appât?
It's not a booby trap.
Ce n'est pas un piège.
- She did, you booby.
- Elle-même, espèce de pantomime.
- Oh, darling, my subconscious is a booby trap!
Ma chérie, mon inconscient est piégé.
Ah, you gorgeous booby trap.
Piège à hommes!
- The famous booby.
Le célèbre nigaud.
Performance number 1,000 of this one, if I play it that long, will take place in a well-padded booby hatch.
La millième, si j'arrive à tenir aussi longtemps, aura lieu dans un asile de fous.
Beware of booby traps, particularly foodstuff or potables.
Les Japonais dressent partout leurs pièges.
You know, this stuff could be booby-trapped.
Le vin peut être empoisonné.
Back to the booby hatch?
Retour à la case départ.
Ever hear of a body bein'booby-trapped?
Les cadavres piégés, vous connaissiez pas?
Booby trap.
C'est un piège.
This whole place is booby-trapped.
L'endroit est piégé.
Whole place is booby-trapped.
Tout est piégé.
They didn't tell me about the snipers and the booby traps and the infiltration.
Ils ne m'ont rien dit sur les snipers, les pièges et l'infiltration.
The booby hatches are full of people that keep things to themselves, either because they're scared to tell them the truth, thinking they'll make a monkey out of themselves, or they figure no one else can appreciate the situation they're in.
Les hôpitaux psychiatriques sont pleins de gens qui ne s'expriment pas, parce qu'ils ont peur de dire la vérité, ils pensent qu'ils vont se ridiculiser, ou bien que personne ne peut les comprendre.
Big beautiful booby-trap.
Le gibier ne peut pas s'échapper.
Well, you can put me in the booby hatch too... - Because I saw this ship turn a bright green up there.
Vous pouvez me considérer comme l'un de ces idiots, parce que j'ai vu votre avion devenir d'un vert éclatant.
'Cause her part sounds like something somebody dreamt up in the booby hatch to while away...
Son rôle a elle semble tire d'une histoire de fous.
This wouldn't be one of those booby traps, would it?
Ce n'est pas piégé, au moins?
Once she's in the booby hatch, throw the key away.
mais quand elle sera piégée, jette la clef.
- You'll go to the booby hatch and that'll send you around the bend!
- Là, t'es bon pour Sainte-Anne. À Sainte-Anne, on te fait passer le 38e parallèle. - Le 38e parallèle?
Well, go on, booby.
Vas-y, idiot.
It gets bigger and bigger... and all the time in the sidecar... a little booby trap is ticking away.
Et à côté de lui dans son side-car, se trouve une bombe à retardement.
I knew this guy belonged in a booby hatch.
Je savais que ce type serait mieux à lasile.
Mr. Teddy Bear's specialty is death by gadgetry. Now, there's a very strong point in favor of killing a man with a booby trap.
L'intérêt de tuer avec des gadgets, c'est qu'on peut être ailleurs.
Tell me. Well, I'd fix up some sort of booby trap.
Tout comme vous, sinon vous ne seriez pas là.
And that one... To my buddy Gédéon, fallen in the booby trap of Long Son.
- Et celui-là, à mon pote Gédéon, tombé dans le traquenard de Long Son.
Branco handed me the booby traps.
Branco me tend des pièges.
You are putting me in a booby hatch.
Vous m'envoyez chez les cinglés.
She is the only daughter of a country booby squire.
C'est la fille unique d'un grand benêt de hobereau.
You booby-trapped his car!
Ha, ha, tu lui avais mis une bombe!
- Hiding something else. Something of even greater value. Obviously, as the owner was prepared to guard it with a murderous booby trap.
Cachant quelque chose d'autre, de plus grande valeur, évidemment, que le propriétaire protégeait avec un piège mortel.
- This whole place is one big booby trap.
Cet endroit n'est qu'un énorme piège.
- Seen them before. - What is it? A booby trap?
Ils sont piégés?
Hicks, take the booby traps.
Prenez les pièges.
Letting that girl walk into a booby trap.
La laisser marcher dans un piège.
I've had the squad go over your car, no booby traps.
Il ne toucherait pas à une Rolls.
We waste our time going over your clothes and your car looking for booby traps.
Si le colonel avait été prudent, il ne serait pas mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]