Brake traduction Français
1,503 traduction parallèle
The brake!
Le frein!
Brake fluid?
De frein?
This lever operates the brake. You turn this handle to the left to reverse, and to the right to go forward.
Cette manette-là à gauche, c'est pour reculer et à droite pour avancer.
Brake, brake!
Freine!
Brake, Pepe, brake!
Freine bordel!
Brake as slowly as possible.
Freine le plus lentement possible.
You forgot to hit the brake and shut the door.
Tu as oublié de serrer le frein et de fermer la porte.
What brake?
Quels freins?
It helps when someone isn't stomping on the imaginary brake
Ça aide quand on n'appuie pas sur le frein imaginaire,
- The hand brake won't lock.
- Le frein est bloqué.
I brake for them. New Year's resi.
J'ai décidé de laisser passer les piétons.
Put your right foot on the brake, left foot on the clutch.
Mets ton pied droit sur le frein, le gauche sur l'embrayage.
Okay, now, you wanna ease your right foot off of the brake and onto the accelerator.
Voilà, tu enlèves doucement ton pied du frein et pose-le sur l'accélérateur.
Put the brake on.
Appuie sur le frein.
Okay, right foot off of that brake, put it on the accelerator.
Enlève ton pied droit du frein, appuie sur l'accélérateur.
Let's go. There you go. Right foot on the brake, left foot on the clutch.
Prête, pied droit sur le frein, gauche sur l'embrayage :
- They were just brake lights, Parker!
C'était la lumière des phares!
Homer, you must get off that float. The brake line has been cut.
Homer, sautez vite de ce char, les freins ont été sabotés!
I can work the brake myself.
J'ai pas besoin de toi pour freiner!
Gas, brake, gas, brake.
Il accélère, il freine, accélère, freine.
Busted brake line.
Le tuyau est foutu.
- Like a busted brake line, man.
- D'un tuyau foutu.
Brake here on your right.
Pour freiner, c'est à droite.
A little clutch and a little brake.
Embraye, freine.
I thought I was hitting the brake.
Je pensais freiner.
Bad brake!
Mauvais freins!
Whoa! It's okay! I'll get the brake!
Tout va bien, j'actionne le frein!
Follow the slope and remember to brake.
Suis le chemin et n'oublie pas de freiner.
Brake, you're gonna smash my car!
Freine! Tu vas démolir l'auto!
I said, "That was me stomping on the imaginary brake on my side of the car."
J'ai répondu : "J'étais en train d'écraser mon frein imaginaire."
It's on my "l brake for sample sales" bookmark.
Dans le signet : "Je freine pour les soldes de modèles."
Señor Brake.
Señor Brake!
- Brake can't spare you.
- Brake a besoin de toi.
I want him gone, Brake.
Je veux qu'il parte.
But he's bad, Brake.
Mais il est mauvais, Brake.
Brake said you rode with the Chiricahua.
Brake dit que tu chevauchais avec les Chiricahuas.
I appreciate your regard, Brake.
Merci de ta prévenance.
- Brake, you said I could go.
- Brake, je viens!
We heard shots from where Brake and Lilly was.
On a entendu tirer là où étaient Brake et Lilly.
Brake was screaming, Mama.
Brake hurlait, mère.
You better sit back, take your foot off the brake fasten your seat belt.
Cale-toi dans ton siège, enlève le pied du frein, mets ta ceinture.
- Brake marks.
- Des traces de freins.
7103's brake systems are all being switched to manual.
Les freins du 7103 ont été mis en manuel.
be careful it is dangerous to brake, good night
- Fais gaffe, les freins sont dangereux. Bonne soirée.
The brake pads are gone.
Les freins sont morts.
The brake pads need changing
Il faudra changer les plaquettes de frein.
Moretti said he had the emergency brake on because Moro's driver was pushing him, trying to get out of the way to the right.
Moretti dit avoir utilisé le frein à main parce que la Fiat 130 le collait pour le dépasser par la droite.
Brake!
Freine!
Shall I brake or go on?
- Je freine ou pas?
Besides, I don't know where the brake is.
Attention!
Brake quickly!
Vite!