But she does traduction Français
1,145 traduction parallèle
But she does have a chance at another date that she was pretty excited about.
Mais elle a une chance pour un autre rendez-vous et elle est très enthousiaste.
But she does.
Ça existe.
- But she does.
- Mais si.
I think she is falling in love, but she does not know it yet.
Je crois qu'elle tombe amoureuse, mais elle ne le sait pas encore.
But she does have about 70 people traveling with her.
Mais elle doit bien avoir au moins 70 personnes qui voyagent avec elle.
But she does suggest tea in her hotel. Tea is safe.
C'est plus sûr.
She's not one of the girls I had marked down for you, of course, but she does show remarkable determination for one so soppy.
Elle n'est pas l'une des filles l avait marqué vers le bas pour vous, bien sûr, mais elle ne montre détermination remarquable Pour quelqu'un d'aussi mièvre.
Don't ask me why, but she does.
Ne me demandez pas pourquoi, mais elle m'aime.
No. But she does and it's her gun.
Non, mais elle oui, et c'est son arme.
She can be frightfully trying, but she does make me laugh.
Elle est parfois pénible mais elle a le don de me faire sourire.
She lives in Rome, but she does stuff for the Smithsonian.
Elle travaille pour le Smithsonian.
I mean, she does but she doesn't.
Enfin si, mais pas tout à fait.
But what does she say?
Qu'est ce qu'elle dit?
Yes, she does... but they're not as great as yours.
C'est vrai. Mais pas aussi magnifiques que les tiens.
She doesn't know it yet. But when she does, she'll be mine.
Dès qu'elle le saura, elle sera à moi.
Well, yes, Al, she does, but that's not why she gave Peggy the book.
- J'ai bien peur que oui, Al. Mais ce n'est pas pour ça qu'elle l'a fait.
Well, I don't know what the hell she does, but she takes care of things.
Je ne sais pas ce qu'elle fait. Mais elle s'occupe.
BUT YOU'D LIKE TO BELIEVE SHE DOES.
Vous aimeriez croire que ça l'intéresse.
- But, what does she want here?
- Mais qu'est qu'elle veut celle-là?
Because yesterday she did not, but today... she does.
Parce que hier elle ne l'était pas, mais aujourd'hui... elle l'est.
But if she does, stay with her.
Mais si elle le fait, suivez-la.
She's a good laugh, but all she does is get blitzed and eat vindaloos.
On se marre bien mais elle ne pense qu'à se bourrer la tronche et bouffer des currys...
I think she's Blackadder's girl, but that doesn't matter, does it, Blacky?
C'est la maîtresse d'Edmond mais ça ne vous gêne pas, eh?
We don't know, but I bet she does.
On ne sait pas, mais je parie qu'elle le sait.
She does not go to church or any of that stuff, but she is quite religious, is Eve.
Eve ne va pas à l'église mais est assez croyante.
I don't know why, but she just does.
Je ne sais pas pourquoi.
But since she's really crazy about you, all she does is talk about me.
Mais puisqu elle est folle de vous, elle ne fait que parler de moi.
Well, she'd be doing the same as she does now with her uncle, but getting paid for it.
Bein elle ferait la même chose qu'avec son oncle, mais en étant payée.
But why does she tell her about wolves?
Mais elle lui parle des loups.
But you think Majka doesn't She does all right
Et elle ne la connaît pas.
I don't know where she is, but I tell you one thing, Lieutenant, you had better find her before he does.
Je ne sais pas où elle est mais je vais vous dire une chose, lieutenant. Vous feriez mieux de la trouver avant lui.
Not only does she pick the best, but she orders it in a way even the chef didn't know how good it could be.
Elle choisit toujours le meilleur plat, et elle a une façon de commander qui épate même le chef.
It's like this thing with my mother. I know she does all this stuff because she loves me but I just can't believe it.
C'est comme ce qui se passe... avec ma mère. Je sais qu'elle fait tout ça parce qu'elle m'aime... mais j'arrive pas á y croire.
But does she leave everything to Mrs Rice?
Elle est si compliquée.
I know she does not like it to be bruited about, but Mademoiselle Felicity Lemon has the pronounced powers of the medium.
Cessons cette comédie!
But sometimes Dian feels as if she's burning out. And when she does, she takes off. She never tells anyone where she's going, she just goes.
Quand elle est au bord de l'épuisement, elle part à l'aventure sans dire où elle va.
She does tease you a little, but in a nice way.
Elle te provoque un peu, mais si peu et gentiment.
I wonder... I don't know... But perhaps she does fancy me a bit.
Je me demande si je ne lui plais pas un tout petit peu.
Oh, sir, I know this is none of my business, but your new partner doesn't plan to redo this office too, does she?
Ce ne sont pas mes affaires mais... Votre partenaire compte aussi refaire votre bureau?
But she as far surpasseth Sycorax as great'st does least.
Mais elle surpasse Sycorax autant que le très grand le tout petit. Elle est si belle fille?
- But does she look good?
- Est-ce qu'elle a l'air chouette?
Lady Florence. I don't know who it is, but does she remind you of anyone?
Je ne sais pas qui c'est, mais - t-elle vous rappeler de qui que ce soit?
But does she have to be out of town to be unavailable?
Mais faut-il qu'elle soit partie pour être indisponible?
In Kochi Rikako seemed so strong, but she gets to Tokyo and all she does is put on a big show and fawn over a stupid guy.
La Rikako que je croyais si forte, alors que nous étions à Tokyo, ne trouvait pas mieux à faire que de flirter avec cet idiot.
But, before she does, I wanted to give you a copy... and I want you to tell me exactly what you think.
Mais avant cela, je veux t'en donner un exemplaire, pour que tu me dises franchement ce que tu en penses.
She's not responsible for what she does... but you're a lawyer.
Mais vous, vous êtes avocat
But I get the feeling that she does want to believe in me, you know.
Je crois qu'elle cherche à croire en moi. C'est une bonne fille.
But I always figure what she does, how she moves, which way she can move.
J'imagine ce qu'elle fait, comment elle bouge.
She doesn't have to have legs, but it's wonderful if she does. Don't you think?
Elle n'a pas besoin d'avoir des jambes, mais c'est merveilleux si elle en a.
- But what does she mean?
- Qu'est-ce qu'elle veut dire?
But does she have any other choice?
Mais existe-t-il d'autres choix? Peut-être.
but she doesn't 25
but she's gone 43
but she's not here 34
but she can't 33
but she hasn't 17
but she isn't 30
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she is 47
but she's gone 43
but she's not here 34
but she can't 33
but she hasn't 17
but she isn't 30
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she is 47