English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Camels

Camels traduction Français

418 traduction parallèle
I'll go out and look over the camels and pick out the ones I think are fit to make the dash tonight.
Je vais surveiller les chameaux et choisir ceux qui sont aptes à fuir ce soir.
A desert scene, with a hundred camels.
Le désert... Une centaine de chameaux...
Coming in here with camels and sand from the Holy Land.
Des chameaux! Du sable de Terre Sainte!
I'm in the market for 25 camels... several elephants, and an ibis.
Suis acheteur de 25 chameaux, des éléphants, et un ibis. - Un quoi?
Caravan, camels.
Une caravane, des chameaux.
Soon I will have him torn apart by four camels.
Il sera bientôt écartelé par quatre chameaux.
- Four camels.
- Quatre chameaux?
If it ain't the camels, it's the mummy.
Si c'est pas toi, ce sont les chameaux. Et sinon, c'est la momie.
What has Gertrude got to do with Camels?
Qu'a-t-elle à voir avec les Camel?
- Ride around on camels'backs
- Si on se promène à dos de chameaux
If any more of my stuff falls off those camels, I could start a magician's junkyard.
Si les chameaux perdent encore des affaires, je change de métier.
Three wives with the tempers of she-camels he possesses.
Trois femmes au tempérament de chameau possède.
- The camels send you their love.
- Carole, les chameaux vous embrassent.
- I make my living with camels.
- Mon gagne-pain, c'est les chameaux.
Arert all camels in Casablanca yellow?
Tous les chameaux sont jaunes!
We were riding on two camels and we'd taken some sandwiches, and a piece of paper... and some wine in a bottle.
Nous étions sur deux chameaux et nous avions des sandwiches dans un bout de papier et une bouteille de vin.
But it annoyed me because we were too far off from each other... on our separate camels. And I wanted to get down.
Mais ça m'ennuyait car nous étions trop éloignés, chacun sur notre chameau et je voulais descendre.
Jebus will run off the camels after dark. While we shear the owners.
Jébus prendra les chameaux, et on tondra leurs propriétaires.
What camels?
Quels chameaux?
His bandits stole your camels.
Ses bandits les ont volés!
I'll have your camels brought back.
Je te ferai rendre tes chameaux.
Hisham will find the swiftest camels in Gaza.
Haisham trouvera les chameaux le s plus rapides de Gaza.
Last night, the camels run through the tents of the women.
Cette nuit, les chameaux ont renversé les tentes des femmes.
One of the camels that run away was saddled.
Un des chameaux qui s'est enfui était sellé.
- Well, I found the camels.
- J'ai trouvé les chameaux.
- Oh, camels bring it.
- Porter chameaux.
When camels leave.
Quand chameaux partir.
Camels arriving. Perhaps even a bath.
Arrivera chameau, bain alors possible.
And the camels
Et les chameaux
Flock of camels.
Des chameaux.
I was born of obscure ancestry. But a scientific expedition of your countrymen... Purchased camels from me...
Je suis né de parents sans éclat mais des savants américains m'ont acheté des chameaux et m'ont surnommé Charlie-Nez-Creux.
Do you sell camels?
Vous vendez des chameaux?
To the scientific expedition... I sold camels for $ 200 apiece.
Aux savants, j'ai vendu des chameaux à 200 $ l'un.
I will give you four camels.
Quatre chameaux.
The rider can count his camels, but the camel cannot count his riders.
Le maitre compte ses chameaux, le chameau ne compte pas ses maîtres.
You have ridden camels before? Nope.
Vous êtes déjà monté à chameau?
I have been trading in camels for 27 years, and I have learned many lessons.
En 27 ans de commerce des chameaux, j'ai appris bien des choses.
I'm giving up camels for lent.
C'est juré : je renonce aux chameaux.
Sell camels many times over.
Il vend chameaux plusieurs fois.
Same camels.
Toujours mêmes chameaux.
Get hold of the camels!
Attachez les chameaux!
Unload the camels... Be quick about it!
Dêchargez ces chameaux.
Shoo those camels away...
Chassez-moi ces animaux.
They are the camels of Joseph of Arimathea a rich merchant of that city.
Ce sont les chameaux de Joseph d'Arimathie, un riche marchand.
All the gold 10 camels can carry.
Autant d'or que peuvent en porter 10 chameaux.
Remember, all the gold 10 camels can carry.
Rappelle-toi, autant d'or que peuvent en porter 10 chameaux.
See that the men rest and the camels are ready to start then.
Que les hommes et les chameaux soient prêts.
You, prepare the fastest camels.
Toi! Prépare des chameaux.
- Camels.
Des chameaux.
Aww, quiet! If it ain't you, it's the camels.
La paix.
Have the men load the camels.
Fais charger les chameaux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]