English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Capiche

Capiche traduction Français

71 traduction parallèle
You capiche?
- capiche le rital?
If you tell them anything about who took you, or where they took you. We're gonna kill you. Capiche?
Si vous dites qui vous a enlevé et où vous étiez, on vous tue... capish?
If it leaves your mouth, I pull the trigger, capiche?
Si ça sort de ta bouche, j'appuie, capici?
And you're gonna forget all this craziness and get your little ass back to school, capiche?
Tu dois oublier toute cette folie et emmener ton petit cul à l'école, capiche?
Baseball game, capiche?
Base-ball, pigé?
You see, it's my ass on the line, so when it comes to my defence, I have the final say, capiche?
C'est mon cul sur la sellette, donc quand il s'agit de ma défense, je décide, capiche?
That approach may have worked with your wife, but right now, I'm the only thing between you and a firing squad, capiche?
Cette tactique marchait peut être avec votre femme, mais là, je suis la seule chose entre vous et le peloton d'exécution, capiche?
Get the suitcase, capiche?
Récupère cette valise, capiche?
If you need some special "calm down pills", you let me know, capiche?
Si tu as besoin de mes "pilules anti-stress" spéciales, dis-le moi, capice?
! - Yes.
Capiche?
It's not enough.
Capiche?
"comprende." "capiche."
"Comprende?" "Capisce?"
CAPICHE?
Capiche?
CAPICHE.
Capiche.
Out on the street, capiche?
Et dehors. OK?
And I don't want my shit getting destroyed, capiche?
Et je ne veux pas qu'on détruise mes affaires, capisce?
Capiche?
Capiche?
Capiche.
Capiche.
But if you say or do anything to call attention to me or your situation Ned's gonna shoot her, capiche?
Mais si vous dites quoi que ce soit qui attire son attention sur moi ou votre situation... Ned la descendra. Capisce?
Capiche?
Compris?
And they all see 20 : 20, capiche?
Leur vision est de 20-20. Pigé?
I'm not sure anyone will, actually.
C'est le cas de tout le monde, en fait. Capiche?
I'm not sure anyone will, actually. Capiche?
C'est le cas de tout le monde, en fait.
We got your names, understand.
On a vos noms, "capiche"?
So cut me some slack if you want my cooperation, capiche?
Faudrait peut-être me foutre la paix si vous voulez que je coopère. Pigé?
mini bar, capiche?
minibar, capisce?
I'm a negro, capiche?
Je suis un négro. Capiche?
You don't even know what capiche means, do you?
Tu comprends pas capiche, hein?
Brian, you do not look at my cum face. Capiche?
Brian, tu me regardes pas quand je jouis, capisce?
Capiche, no?
Capiche, non?
I don't tell you how to dress, so you don't tell me. Capiche?
Vous portez ce que vous voulez et moi aussi.
- Capiche?
- Pigé?
Well, you're not getting cake right now, capiche?
Eh bien il faudra attendre.
- Capiche?
- Capiche?
- Capiche!
- Capiche! Bien!
Capiche?
Capicho?
Of course you don't capiche or comprende.
Bien sur tu n'as pas capiche ou comprende.
I'm gonna do what I got to do to solve it, capiche?
Je vais faire ce qu'il faut pour la résoudre, capice?
Capisce.
Capiche.
Capeesh?
Capiche?
Confirm my capeesh!
Confirmez mon capiche!
Capeesh!
Capiche!
Capiche?
"Capice"?
Capiche? Right?
Capiche?
That's why we're here.
Capiche?
Capeesh? "Capeesh"?
"Capiche"?
Capiche?
Capice?
- Capiche?
Capisce?
Yes!
Capiche?
" or they gonna stay problems.
Capiche? "
You feel me?
Capiche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]