English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Cart

Cart traduction Français

3,133 traduction parallèle
I admit, it's a little cart before the horse, but her reaction was a real eye-opener.
J'avoue mettre un peu la charrue avant les bœufs, mais ça m'a ouvert les yeux.
It was getting dark this { \ * one } night, and { \ * out of nowhere, } this guy comes with a cart,
La nuit tombait. Un type est arrivé avec un chariot.
And if I did, believe me, I wouldn't be sitting here wiping crud off a golf cart battery.
Si je l'avais fait, je ne serais pas ici à nettoyer la batterie d'une voiturette.
Jorge, why were the items that you are being charged for stealing in the lower shelf of your shopping cart?
Jorge, pourquoi les articles qu'on vous reproche d'avoir volés se trouvaient dans la partie inférieure de votre caddie?
Because the rest of the cart was full.
Parce que le caddie était plein.
You had paid for the remaining items in the cart at the cash register.
Vous aviez payé les articles restants à la caisse.
In a turnip cart?
Dans un charriot à navets?
First, I-I wanna say how deeply sorry I am for what happened earlier, when I stopped my cart so close to you, and you hurled yourself in front of it. Mm.
Tout d'abord, je tiens à dire combien je suis désolé pour ce qui est arrivé plus tôt, quand j'ai arrêté ma voiture si près de toi, et tu t'es jeté sur elle.
Not at all because of the golf cart thing, or breakfast, or your teen years.
Pas du tout à cause de la voiture de golf, ou le dejeuner, ou ton adolescence.
50 minutes ago, a routine scan at London Airport picked up a trace reading of 200 millisieverts on a baggage cart.
Il y a cinquante minutes, un scan de routine à l'aéroport a repéré une trace de 200 millisieverts sur un chariot.
I'd normally cart your heinies downtown, but I have a feeling your parents will offer you a far more severe punishment.
Normalement je devrais vous botter vos derrières jusque dans le centre ville, mais j'ai le sentiment que vos parents vont vous offrir une peine beaucoup plus sévère.
Get the crash cart.
Chariot de réa.
We got stuck in Royston and a cart had overturned in Baldock.
On est restés coincés à Royston, puis une charrette s'est renversée.
You should've seen them copying Sugarfoot while he pulled his little cart.
Tu aurais dû les voir en train d'imiter Sugarfoot pendant qu'il tirait sa petite carriole.
But Johnson, Rinaldi, since you're the ones that took a dookie in this particular bed, you'll be the ones to cart this gentleman around for the day.
Johnson, Rinaldi, vu que c'est votre pépin, vous vous chargerez de le promener.
Cart before the horse.
La charrette avant les bœufs.
And he drives a golf cart everywhere.
Et il se promène en voiturette de golf.
Just get a cart, will you?
Allez juste chercher une voiturette, voulez-vous?
And there's another bit of track and a cart, you can drive absolutely ace there.
Et il ya un autre morceau de piste et un panier, vous pouvez vraiment conduire là.
See, you've been working all summer in your little assistant's job, driving a cart, getting coffee, sorting things.
Tu vois, tu as travaillé tout l'été en tant que petite assistante conduisant une voiture, apportant le café, ce genre de choses.
I need a crash cart.
J'ai besoin d'un brancard.
British. Actually drove her shopping cart on the wrong side of the aisle.
Elle conduisait du mauvais côté de l'allée.
Second time with a bundle of sheets in a rolling cart.
La deuxième fois avec un tas de draps dans un chariot.
This Alpha Barbie almost mowed me down in the parking lot this morning, and then she took my spot in line at the coffee cart.
Cette bimbo m'a presque renversée dans le parking ce matin, puis elle a pris ma place dans la queue au café.
I drove up in a golf cart.
Je suis rentré dans une voiturette de golf
Well, maybe the relevant time isn't when he drank but whether the alcohol was in his system when he got in the golf cart.
Eh bien, peut-être que le moment important n'est pas quand il a bu mais si l'alcool était dans son système au moment ou il était dans la voiture de golf.
Isn't it possible that Danny Dubois was sober when he drove the golf cart but legally intoxicated when he was tested after the fight?
Etait il possible que Danny Dubois soit sobre quand il conduisait la voiture de golf mais légalement intoxiqué quand il a été testé après la bagarre?
Danny was sober when he jumped in the golf cart, raced through a golf course, and across a city street.
Danny était sobre quand il a sauté dans la voiture de golf passé dans un terrain de golf et dans une rue de ville
From the cart on 59th and Lex.
D'un vendeur ambulant entre la 59eme et Lex.
We couldn't have got an ATV or a golf cart or something like...?
On pouvait pas y aller en quad? - Un quad?
- No. You just--you just can't go rogue on me and hammer out a deal at the coffee cart.
Tu peux pas la jouer solo et balancer ton idée à la fille, entre deux cafés.
I can go steal you some from the cart.
Je peux piquer un truc du chariot.
You mean, the people you cart around in caskets?
Tu veut dire, les gens que tu trimballe dans des cercueils?
If you took the same guy, telling the same story, put him on the street corner with a shopping cart, he'd be a babbling old fool.
Tu prends le même gars, avec la même histoire, et tu le mets avec un caddie au coin d'une rue, et c'est un vieux fou.
Ma'am, I'm gonna ask you to step away from the cart and keep your hands where I can see them.
Éloignez-vous du chariot et levez les mains.
Well, could you at least fold up your chairs and Stack'em on the rolling cart?
Eh bien, pourriez-vous au moins replier vos chaises et les empiler sur le charriot?
Instead of giving Lauren a smile, you have sex with her on a fruit cart.
A la place de sourire à Lauren, baise la sur un panier de fruits.
Why don't you take five from feeling up this kid's mom and throwing salmon down your throat, buy him a go-cart or something?
Si t'arrêtais cinq minutes de tripoter sa mère et de bouffer du saumon, pour lui acheter un kart?
Yes, you were. You knocked me with the cart.
Si, tu m'as renversée avec le caddie.
Now, right here, Phil backs up, pushes his butt into the cart, pushes me into the cans.
Et juste là, Phil pousse le caddie en reculant, et je tombe dans les conserves!
She actually- - she works at the coffee cart.
{ \ pos ( 192,225 ) } En fait, elle sert le café.
- So it's pretty amazing. - You're getting a baby from a coffee cart. - A coffee cart.
{ \ pos ( 192,225 ) } Donc c'est génial.
Apple cart.
Un panier de pommes.
Get me a crash cart!
D'un chariot d'urgence.
Well, I'm putting the cart before the horse here.
Mettons la charrue avant les boeufs.
- Here, let me push the cart.
Laisse, je vais pousser.
Add to cart.
{ \ pos ( 192,220 ) } Ajouter au panier.
"Add to cart."
{ \ pos ( 192,210 ) } "Ajouter au panier."
What's in the cart?
Qu'avez-vous là?
Shopping cart?
Caddie?
I've seen faster cart horses.
Déjà fait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]