Casca traduction Français
110 traduction parallèle
Quiet, Casca.
- silence, Casca.
Casca the Senator.
le sénateur Casca.
Casca. You, there.
Casca. par là.
Casca will, after his sour fashion, tell us what hath proceeded worthy note today.
L'acerbe Casca nous dira ce qui est arrivé.
Casca will tell us what the matter is.
Casca va nous raconter.
- Ay, Casca.
- Oui, Casca.
I should not then ask Casca what had chanced.
Te demanderais-je ton récit?
Tell us the manner of it, gentle Casca.
Décris-nous la scène.
No, Caesar hath it not, but you and I and honest Casca, we have the falling sickness.
Pas César... Mais toi, moi et le brave Casca, rejetés, nous tombons de haut.
Will you sup with me tonight, Casca?
Tu dînes avec moi?
Good even, Casca.
Bonsoir, Casca.
Good night then, Casca.
Bonne nuit, Casca.
Casca, by your voice.
Casca, à ta voix.
You are dull, Casca, and those sparks of life that should be in a Roman you do want, or else you use not.
Que tu es éteint! L'étincelle propre au Romain te manque ou tu n'en veux pas.
Now could I, Casca, name to thee a man most like this dreadful night that thunders, lightens, opens graves and roars.
Je pourrais, Casca, te dire le nom d'un homme semblable à cette nuit, qui tonne, lance l'éclair, ouvre les tombes, rugit!
You speak to Casca, and to such a man that is no fleering tell-tale.
Tu parles à Casca, hostile aux flatteurs et aux racontars.
No, it is Casca, one incorporate to our attempts.
Non, Casca. Il est avec nous.
Now, Casca, you and I will yet ere day seek Brutus at his house.
Viens, Casca, allons trouver avant l'aube Brutus chez lui.
- This, Casca. This, Cinna.
- Casca, Cinna.
Good morrow, Casca.
Salut, Casca.
" Take heed of Cassius. Come not near Casca.
" Prends garde à Cassius, évite Casca.
Casca, you are the first that rears your hand.
Casca, c'est toi qui frappes le premier.
And my valiant Casca, yours.
Et mon vaillant Casca.
Look, in this place ran Cassius'dagger through. See what a rent the envious Casca made.
Voyez ici le trou causé par le poignard de Cassius, et ce qu'a déchiré l'envieux Casca!
is it a relief not to be wondered about, Casca?
Point de doutes sur toi, Casca.
Brutus, you'll turn Casca's head with your flattery.
Brutus, ces flatteries lui tournent la tête.
And Casca's head, if turned, will see Marc Antony.
C'est alors qu'il voit Marc Antoine.
Casca will tell us what the matter is.
Casca nous dira ce qui se passe.
Casca!
Casca!
Tell us the manner of it, gentle Casca.
Dites-nous, cher Casca, de quelle maniere l'a-t-il offerte?
But you and I, and honest Casca, we have the falling sickness..
C'est vous, c'est moi et l'honnete Casca, qui tombons du haut mal.
Will you sup with me tonight, Casca?
Voulez-vous souper ce soir avec moi, Casca?
Now could I, Casca, name to thee a man most like this dreadful night, A man no mightier than thyself or me in personal action,
Je pourrais, Casca, nommer un homme semblable a cette terrible nuit, quelqu'un qui, réduit a lui-seul, n'est pas plus puissant que toi ou moi,
You speak to Casca, and to such a man that is no fleering tell-tale.
Vous parlez a Casca, un homme qui n'est pas impudent faiseur de rapports.
Now know you, Casca, I have moved already some certain of the noblest - minded Romans to undergo with me an enterprise of honourable - dangerous consequence.
Apprenez, Casca, que j'ai engagé certains des plus généreux Romains a entrer avec moi dans une affaire aussi honorable que dangereuse par son importance.
No, it is Casca ; one incorporate to our attempts.
Non, c'est Casca, un Romain engagé dans nos affaires.
Come, Casca, you and I will yet ere day See Brutus at his house.
Venez, Casca, vous et moi irons chez Brutus avant le jour.
This, Casca.
Celui-ci est Casca.
Caesar, beware of Brutus... take heed of Cassius ; come not near Casca... have an eye to Cinna, trust not Trebonius... mark well Metellus Cimber :
César, défie-toi de Brutus, prends garde a Cassius, n'approche point de Casca, aie l'oeil sur Cinna, méfie-toi de Trébonius observe bien Métellus Cimber :
Good morrow, Casca.
Bonjour, Casca
come not near Casca.
N'approche point de Casca.
Casca, be sudden, for we fear prevention.
Casca, prenez les devants. Nous craignons d'être dénoncés.
Casca, you are the first that rears your hand.
Casca, vous frapperez le premier.
See what a rent the envious Casca made!
Voyez comme l'a déchiré le haineux Casca!
Caska!
Casca!
What? What's so funny, Caska?
Qu'est-ce qu'il y a de drôle, Casca?
Caska... Y-You're backing me up?
Casca, tu es là?
Listen, Caska.
Tu sais, Casca, je ne me sens pas coupable de la mort de mes hommes.
Caska!
- Casca!
Guts and Caska...
Guts et Casca...
Caska was not quite herself as well.
Casca aussi était étrange.