English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Casinos

Casinos traduction Français

780 traduction parallèle
Organized vice gambling halls, casinos, implication in a murder.
le vice organisé. Salles de jeu, casinos, implication dans un meurtre.
Always Cannes, Biarritz, the casinos...
Toujours Cannes, Biarritz, les casinos...
When we return from the monastery... perhaps madame and monsieur would like to see the casinos.
Après le monastère, madame et monsieur aimeraient peut-être voir les casinos.
Regard with admiration the masterpiece of all casinos.
Admirez le chef-d'oeuvre de tous les casinos.
¶ At any gambling casino ¶
Dans tous les casinos
They fear that I might meet their sheltered nephews in a gambling casino or a canopy bed, that I could seduce them with a thousand tricks, into something that they might not know yet, yes, Sir!
Ils craignent que je n'entraîne leurs neveux dans les "maisons" ou les casinos et que je les séduise en leur apprenant des plaisirs que peut-être ils ignorent encore.
There are huge red rocks, and the ocean, and casinos all along the shore.
Il y a de grands rochers rouges et la mer, avec des casinos tout autour.
Casinos.
"Des casinos." "Des casinos."
Casinos and mimosas. You make me laugh.
Tu me fais rigoler, avec tes casinos et tes mimosas.
I have been in every gambling room between Honolulu and Berlin.
J'ai fréquenté les casinos de Honolulu à Berlin!
Oh, Fred, in a casino, everybody talks to everybody else.
Ça me plaît pas. Dans les casinos, tout le monde se parle.
In French gambling casinos this is called a shoe.
dans les casinos français, on l'appelle "chaussure".
She moved among all these crazy people through the casinos and beaches and brawls, from Marseille to Monaco as if she were loaded with Novocaine
Elle évoluait parmi ces dingues, dans les casinos, les plages ou les bagarres, de Marseille à Monaco, comme si elle était sous novocaï :
It was at one of the casinos, kind of late
C'était au casino, tard le soir.
Do you know the whole coast, the beaches, hotels, casinos, nightclubs...
Vous ne connaissez pas toute la côte, les plages, les hôtels, les casinos, les cabarets...
Now these are the casinos we hit :
Ce sont les 5 casinos à attaquer.
A man with a criminal record can't get near Las Vegas or the casinos.
Un type au casier judiciaire chargé ne peut approcher Las Vegas.
After midnight we black out the whole town and hit the five casinos.
A 0 h 01'38 ", nous plongeons la ville dans le noir. Et nous dévalisons les casinos.
We'll have to leave out one of the casinos.
Faudra-t-il renoncer à un casino?
- Casinos don't like to be robbed.
- Les casinos détestent les voleurs.
Five casinos, 15 minutes each. That's 75 minutes.
5 casinos à 15 minutes, ca fait 75 minutes.
The rest of us will be outside. Stand in front of your casinos till I contact you.
Les autres... en attendant, mélangez-vous à la foule.
I'm helping to investigate last night's robbery.
Je m'occupe, pour M. Strager, du hold-up des casinos.
Casinos, bawdy houses, insurance companies... suffer from the same injustice...
Les casinos, les bordels, les compagnies d'assurance... souffrent de la même injustice —
But she held him. She led him by an invisible chain through a string of hotels and casinos and bars like a blind, obedient lap dog.
Elle le promenait, avec une laisse invisible à travers hôtels, casinos et bars comme un petit chien bien dressé.
Weeks 17 and 18 were spent in the casino at Monte Carlo, in a somewhat ill-advised attempt to win enough money to buy back my $ 5,000-a-week, plus expenses, contract from my friend, employer and patron, Mr Alexander Meyerheim,
1 7 ème et 18ème semaines dans les casinos de Monte Carlo, dans l'idée peu judicieuse de gagner assez d'argent pour racheter mon contrat de 5000 dollars la semaine à mon ami et employeur, M. Alexander Meyerheim,
I'll break every casino on the river before I'm through.
Avec Nellie, je ruinerai tous les casinos du fleuve avant d'arrêter.
Are you with me?
Nous ruinerons tous les casinos où nous pourrons entrer. D'accord?
All because he's opening up casinos everywhere, with official sanction and taking away the fruit of all the peasants'sweat and tears!
Il a des tripots partout pour ruiner les paysans.
Now, you boys want to be satisfied with the skim off the gambling and the girls and the numbers, go ahead!
Si vous voulez vous contenter de gains de vos casinos et de vos filles, allez-y!
Sam, this husband of yours has the guts of a riverboat gambler.
Sam, ton mari a des nerfs de requin des casinos.
See, in any casino the dealer has a certain margin.
Dans tous les casinos, la banque compte sur une certaine marge d'avantages.
And it's beginning to look like another gold for britain.
HARRY'Laclaque'ORGANS... nommé "Le Gang" et par la terreur, rachetaient clubs, billards, casinos, et circuits auto.
Doug and Dinsdale Piranha now formed a gang which they called "The Gang"... and used terror to take over night clubs, billiard halls, gaming casinos and race tracks.
Doug et Dinsdale formèrent alors un gang qu'ils appelèrent "Le Gang". Ils prirent le contrôle des boîtes de nuit, salles de billard, casinos.
in casinos and brothels of the west Europe, he cut his genius into pieces.
dans les casinos et lupanars de l'ouest, il donna son génie pour de la petite monnaie.
Dashing around Europe to all the casinos.
Courir les casinos à travers l'Europe...
The finder is lucky Alberto Minoleta the millionaire owner of South America gambling casinos.
C'est Alberto Minoleta qui l'a trouvé. Le millionnaire qui possède les casinos d'Amérique du Sud.
Master Tan Si runs several casinos That's where the main income is from
Il a plusieurs casinos très profitables.
The casinos and brothels there They make thirty, forty a day
Les casinos et les maisons closes y rapportent 30 ou 40 par jour.
The casinos and brothels in Qunfu Lane Let me take over
Il pourrait m'abandonner Qunfu Li.
Get all those in charge here I want to meet with them
Convoque les responsables des casinos et des maisons closes.
He agreed gambling should stay the same.
Pour les casinos, vous continuez à percevoir votre pourcentage.
We will tolerate no guerrillas in the casinos or the swimming pools.
La guérilla sera interdite dans les casinos et les piscines!
Maybe in some brothel?
Peut-être dans quelques casinos?
Mob money, squeezed out of hookers and skimmed off of casinos.
L'argent de la mafia, extorqué des prostituées... et des casinos.
That's how I lost control over the best casinos in Las Vegas.
C'est comme ça que j'ai perdu la main sur les meilleurs casinos de Vegas.
Sinaloa is composed almost exclusively of hotels, casinos, showrooms.
Sinaloa est composé presque uniquement d'hôtels, de casinos, d'expositions.
What do you say?
Tu seras la reine des casinos.
By the way an ordinance is being passed next week outlawing this and similar establishments.
Un décret va passer lundi interdisant les casinos.
Sorry but I've known of women who'd been expelled from casinos.
Oui. De ces femmes indecentes...
For you, I am the casino, the bar, the hotels.
Pour toi, je suis des casinos, des bars, des hôtels...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]